French translator
Want to translate your text from Dutch to French? Translating from or into French – Often within 24 hours.
Do you need a translation from or into French and do you want the guarantee that it is done correctly? If French translation agency we translate your document quickly and with guarantee. You always benefit from our money-back guarantee, our speed and the fact that we are on average 36.8% cheaper compared to other translation agencies. Request a quote directly or read on.







Completely reliable. Strict security and confidentiality in accordance with the ISO 27001 standard applies to every translation job.
Strict security and confidentiality according to ISO 27001.
In addition to the Privacy Act (AVG), we have all signed a confidentiality agreement. Urgent Vertalen is one of the few translation agencies that, in addition to ISO 9001 quality management and ISO 17100 translation services, is also certified for the ISO 27001 information security standard. As a result, our processes meet very strict requirements on the basis of security, among other things, to provide extra protection for your documentation and data.
3 x ISO Gecertificeerd

Completely reliable. Strict secrecy according to ISO 27001 applies to every translation job.
Strikte geheimhouding volgens ISO 27001
A sworn French translation for your official documents
Do you have a sworn translation need your official documents? Then you have come to the right place at The Hague’s leading French translation agency. We are a recognized French translation agency. Sending a scan of your documents is sufficient to make your sworn French translation. We can provide you with a French sworn translation of your Dutch document as well as of your Dutch documents into French.

ISO 9001, ISO 17100 and ISO 27001 certified
Swearings and legalizations
Super fast and for the best price
Your translation in 3 easy steps

send us a scan of your documents by email

The translation is performed for you without delay

You will receive the translation by e-mail and if a sworn translation also the original by post or courier

Legalization of your French translation
It is possible that your translation still needs to be legalized for the country where you want to use it. Not sure whether your document also needs to be legalized? Ask one of our translation consultants.
What our customers say

1927 customers rate us on average with a 9.5/10
Onze reviews
Everything you need to know about Legal translations
Have your document translated from or into French
Of course, translating from or into French does not always have to be sworn translation, it may be that you want something translated from or into French for yourself. Think for example of a website, blog, folder or even a love letter. We only work with qualified and native French translators who are happy to assist you.
A quick French translation
The name says it all French translation agency Urgent Translate. Because we deal with French translations on a daily basis, whether sworn or regular, we have a large team of French translators at your service. Because our team of sworn French translators is so large and diverse, we can quickly provide your French translations at a competitive rate.
Your document translated quickly with 100% satisfaction guarantee
We fully support the quality of our French translations. Even to such a degree that we offer you a guarantee. If you are not satisfied with the translation, you simply get your money back.
Native speaker translators
A translation from Dutch into French is always made by a translator with French as mother tongue. All our translators are also in possession of a completed translation training at HBO level or higher.
For every jargon, a French translator
Every text is unique, which is why the type of text is carefully examined with every translation assignment. We take it for granted that there is always a native-speaker translator who has sufficient experience in your professional jargon to work on your translation. So there will never be one technical translator Dutch to French, with a legal document aan het werk gaan. Partly because of this, you can rely on a good translation from French to Dutch.
Specialized French Translators
As a translation agency, we provide Dutch-French translations on a daily basis, among other things brochures, Curriculum vitae, letters and manuals. This is always carefully translated by one of our French native-speaker translators. We are not only specialized in translations from Dutch to French. Language combinations, such as Spanish into French and English into French, also occur frequently at our Dutch French translation agency.
An urgent translation, without an urgent surcharge
Veel van onze bestaande, maar ook nieuwe opdrachtgevers, zoals overheidsinstellingen, internationale bedrijven en particulieren, hebben urgently need a translation of, for example, a diploma, deed, passport or sollicitatiebrief from or into French. As a French translation agency, we offer you and our regular clients our fixed competitive rates, even without a so-called “urgency surcharge” on top of our rates.
The ease of legalization of Urgent Translate
Why choose Urgent Vertalen’s legalization service? You save a lot of time and effort. You do not have to take a day off to visit all the authorities. You do not have to make the journey to and from The Hague a number of times, you will save on your travel costs. Translation agency Urgent Vertalen is an expert in legalizing your documentation and is always aware of the latest legalization rules. You will therefore not be faced with unpleasant surprises at authorities. After your sworn translation is ready, we can immediately start with the entire legalization, so that the legalized document is ready faster. You will receive your documentation traceable. This way you know exactly when you will receive your legalized documents.
About French: what matters in any translation
The French language is spoken as an official language in more than 40 countries. With 285 million French speakers (mother tongue or second language), you understand that in many places worldwide French is mainly used as the official language. French comes from the large group of Romance languages that all originate from Latin. In addition, there are a number of creole languages that originated from French. As a language, French is fairly self-contained at this time. For example, several words are needed to make a negation (ne pas, ne rien) and one counts in a way in which no other language is counted. The French language left its mark on Anglo-Saxon English around the year 1100. It was not until more than a century and a half later that documents were drawn up in English again, in the intervening period French was used for this. Colonialism has spread the language worldwide. When you come to Africa, it is more likely that people speak French than English. Did you know that even in Dutch Maastricht up to the 18th century, French played a major role? When you speak with a native of Maastricht, you will still hear certain French influences in the dialect. If you would like to translate a document from or into French, examine the following elements:
Know the French dialects
The French language has many dialects. About 20 dialects are official, but you understand that in a globally spoken language there are many more differences in vocabulary or pronunciation. There is quite a big difference within the different dialects. If you speak to someone from the Côte d’Azur, pay attention to the Italian influence on the language. If you travel to Spain and pass through the French part of the Basque Country, you will notice that what people speak there hardly resembles French. Whether you have to take a dialect into account depends on the purpose of your translation.
Know the purpose of the translation
What is the purpose of your translation? Do you want to translate certain medical documents or do you need a translation for your stay in France or a French-speaking country? What is the purpose of the translation? Suppose you want to translate certain documents for a holiday to France or perhaps a French-speaking country in Africa, think in advance which documents are mandatory and which obligations they must meet. If it concerns official documents, choose a sworn translation. If you use the translation for your website or a local advertisement, for example, first assess who will read the translation.
Are you going to a French-speaking country or do you only need a French translation?
What do you want to achieve with your translation? Are you traveling to a French-speaking area or do you want to reach a French-speaking target group from the Netherlands? In short, what is your goal? Keep in mind the area you are visiting or where the recipient of your text or document is staying. There are 16 dialects in France alone. There is a big difference between certain parts of the language. Don’t take any chances and make sure you hire a native speaker to translate to make sure your translation is 100% correct. Each country has its own culture, history, customs and habits. Om ieder Franstalig gebied aan bod te laten komen, is wat veel van het goede. Keep in mind in France that certain rules and customs are completely different than in the Netherlands.
The French are generally very chauvinistic. In fact, chauvinism is a French word. Just like in the Netherlands, people like to shake hands when they meet. But if the people in question are acquaintances, then there are also two kisses, something that the Dutch are less used to. The French are a little more reserved when it comes to their privacy. People are more likely to call each other by the last name, first names are only used when you are clearly invited by a Frenchman or Frenchwoman. However, they are less direct than in the Netherlands, think carefully before posting a direct comment. France is known for art and food. The term “Burgundian” is well known and you understand that it has obvious meaning. You will find culinary delights not only in that area, but all over France. Wine should not be missing, of course. The many religions generally coexist very peacefully. It is not appropriate, however, to speak at length about religion. The fact that people get along well is reflected in the fact that people like to go on holiday in their own country. Are you in France and do you have the chance to experience 14 July (14 Juillet)? Make sure you are prepared for a true folk festival that is unparalleled. In alle dorpjes, steden en gehuchten is het groot feest. In terms of social behavior, the French population is also reasonably the same as in the Netherlands. There are no very shocking laws that will surprise you. Please note that this may be different in other French speaking areas, especially in Africa.
Choose a translator who knows French and its culture
Choose a translator who knows both the language and the country. By having a native speaker translator translate your document, we guarantee you a translation that always serves its purpose. Whether it concerns an official document or reaching a specific target group, you benefit from the guarantee that it is done properly.




