Thai translator
Thai translation agency Urgent Vertalen. Have your document translated quickly and cheaply from or into Thai? With 100% Satisfaction Guarantee!
Advertisements can be found all over the world. The goal is therefore to seduce a reader. This is done by properly promoting commercial products and/or services. The competition is often fierce. We understand better than anyone that your advertisement, in the way you wish, must be translated correctly so that the information reaches a reader. Translating your advertisement is quickly arranged at the translation agency in The Hague.
Completely reliable. Strict security and confidentiality in accordance with the ISO 27001 standard applies to every translation job.
Strict security and confidentiality according to ISO 27001.
In addition to the Privacy Act (AVG), we have all signed a confidentiality agreement. Urgent Vertalen is one of the few translation agencies that, in addition to ISO 9001 quality management and ISO 17100 translation services, is also certified for the ISO 27001 information security standard. As a result, our processes meet very strict requirements on the basis of security, among other things, to provide extra protection for your documentation and data.
3 x ISO Gecertificeerd
Completely reliable. Strict secrecy according to ISO 27001 applies to every translation job.
Strikte geheimhouding volgens ISO 27001
A sworn Thai translator is ready and waiting to be of assistance to you
A sworn translation Thai Dutch or Dutch Thai is provided by our Thai translation agency by a sworn translator. We are an accredited Thai translation agency. Sending us a scan of your documents is sufficient for us to perform your sworn Thai translation. We can either perform a sworn Thai translation of your Dutch document or translate your Dutch document into Thai.
ISO 9001, ISO 17100 and ISO 27001 certified
Swearings and legalizations
Supersnel en voor de beste prijs
Your translation in 3 easy steps
Send us the text that needs to be translated per email, in Word or PDF format, or send us a scan or picture.
Your translation will be quickly made for you by a professional (sworn) translator.
You will receive your translation by email and, in case you requested a sworn translation, also by direct mail or courier.
Legalization of your Thai translation
It is possible that your sworn Thai translation still needs to be legalized for the country where you want to use it. We have indicated per country what is needed for legalization. Translation agency Urgent Vertalen offers the service to legalize your sworn translation. With our translation agency, we are located at a strategic location in The Hague, between all the authorities that need to be visited for your legalization. This enables us to take care of the entire legalization for you at a low price.
What our clients are saying
Rated 9.6/10 on average by our 2200+ clients
Onze reviews
Why choose Thai translation agency Urgent Vertalen?
Have your document translated from or into Thai
Of course, translating from or into Thai does not always have to be sworn translation, it may be that you want something translated from or into Thai for yourself. Think for example of a website, blog, folder or even a love letter. We only work with qualified and native Thai translators who are happy to assist you.
Quick Thai translation
The name says it all Thai translation agency Urgent Translate. Because we deal with Thai translations on a daily basis, whether sworn or regular, we have a large team of Thai translators who are ready. Because our team of sworn Thai translators is so large and diverse, we can quickly provide your Thai translations at a competitive rate.
Your Thai translation with 100% satisfaction guarantee
Because we carefully select the Thai translator on the basis of your document, you are assured of a completely correct translation. Since we fully support the quality of our translations, we also dare to accept consequences if your Thai translation is not correct. If you are not satisfied with your Thai translation, you will simply get your money back!
Native speaker translators
Wij, als Thai vertaalbureau, vinden niet alleen dat onze beëdigde vertalers aan strenge toelatingseisen moeten voldoen. A translator Dutch Thai and Thai Dutch, who is not sworn, should also have completed translation training at a minimum HBO level and demonstrable experience.
For every jargon, a Thai translator
Every text is unique, which is why the type of text is carefully examined with every translation assignment. We take it for granted that there is always a native-speaker translator who has sufficient experience in your professional jargon to work on your translation. So there will never be one technische vertaler Dutch to Thai, with a legal document aan het werk gaan. Mede hierdoor kunt u vertrouwen op een goede vertaling van Thai naar Nederlands.
Gespecialiseerde Thaise vertalers
As a translation agency, we provide Dutch Thai translations on a daily basis, among other things brochures, Curriculum vitae, letters and manuals. This is always carefully translated by one of our Thai native-speaker translators. We are not only specialized in translations from Dutch to Thai. Language combinations, such as Spanish to Thai and French to Thai, are also common at our Dutch Thai translation agency.
An urgent translation, without an urgent surcharge
Many of our existing, but also new clients, such as government institutions, international companies and private individuals, have urgently need a translation of, for example, a diploma, deed, passport or application letter from or to Thai. We, as a Thai translation agency, offer you and our regular clients our fixed competitive rates, even without a so-called “urgency surcharge” on top of our rates.
The ease of legalization of Urgent Translate
Why choose Urgent Vertalen's legalization service? You save a lot of time and effort. You do not have to take a day off to visit all the authorities. You do not have to make the journey to and from The Hague a number of times, you will save on your travel costs. Translation agency Urgent Vertalen is an expert in legalizing your documentation and is always aware of the latest legalization rules. You will therefore not be faced with unpleasant surprises at authorities. After your sworn translation is ready, we can immediately start with the entire legalization, so that the legalized document is ready faster. You will receive your documentation traceable. This way you know exactly when you will receive your legalized documents.
Over de Thaise taal
King Ramkamhaeng introduced the Thai written language in 1283. Since the introduction of the language, only a few minor changes have been made. Hence people can still read the “old” Thai today. The current written language has 44 consonants, 15 vowel signs (making up at least 28 vowels), and 4 accents. Thai is written from left to right and texts contain little white space. No spaces are used and if there is a white space, it means the end of a sentence. In Dutch (and many other languages) capital letters, punctuation marks and articles are used. Thai does not do this, the language has no capital letters or punctuation marks. In addition, Thai also does not use personal forms.
The Thai pronunciation
In Thai, a word can have multiple meanings. It depends on how the word is pronounced. The pronunciation can give a word a completely different meaning in Thai. This is because it is a tonal language. The language has 5 different pitches, including high, low and neutral. In Dutch we adjust the tone when a question is asked. The tone is then adjusted at the end of the sentence so that it is clear that a question is being asked. When someone does this in Thai, the meaning of the sentence changes immediately. It is therefore not the case that the sentence still has the same meaning, it can change completely when the tone is mispronounced.
Relationship with other languages
Thai is related to several languages, including Lao, the language spoken in Laos. The language is also related to a large minority language in China, namely Zhuang. And while the Thai language is not related to Cambodian, there are some similarities between the two languages. A person who has learned Thai will certainly recognise similarities between the two languages.
Some facts about Thailand
The capital of Thailand, Bangkok, is not actually called Bangkok. We call the city Bangkok but its official name is somewhat longer: ‘Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit’. This makes it one of the longest place names in the world. Residents of Thailand call the city ‘Krung Thep’. Bangkok officially became the capital of Thailand in 1782. However, it took until 1863, before there was a paved road, residents did everything via boats. Pieces of canal were closed. Paved roads were made of this, so that people could travel by bicycle. The bicycle was chosen at that time, because this was a trend in Europe.