Home / Slovenian translation agency
Slovenian translation agency
Slovenian translation agency Urgent Vertalen provides high-quality, error-free Slovenian translations of all your documents. As a translation agency, we translate many documents to and from Slovenian each year for a wide range of businesses, organisations and private clients.






Have your document translated to or from Slovenian by a Slovenian translation agency
Translations to or from Slovenian do not always need to be sworn translations – you might simply want something translated for personal use, such as a website, blog, brochure or even a love letter. We work exclusively with qualified native Slovenian translators who are happy to assist you.
As we work with Slovenian translations on a daily basis – whether sworn or regular – we have a large team of Slovenian translators ready to assist. Thanks to the size and diversity of our team of sworn Slovenian translators, we are able to deliver your Slovenian translations quickly and at a competitive rate. Since we carefully select the appropriate Slovenian translator based on your document, you are assured of a fully accurate translation. We stand fully behind the quality of our work, and we are prepared to act on that – if you are not satisfied with your Slovenian translation, you will simply get your money back!

The guarantees of our translation agency
A sworn Slovenian translation for your official documents
A sworn translation from Slovenian to Dutch or Dutch to Slovenian is carried out by a sworn translator at our Slovenian translation agency. A sworn translator holds a completed translation degree at HBO level and is authorised to officially translate documents such as deeds, diplomas, Chamber of Commerce extracts or birth certificates.
It may be the case that your sworn Slovenian translation still needs to be legalized for the country in which you intend to use it. We have specified the legalization requirements per country. Translation agency Urgent Vertalen offers a service to legalize your sworn translation. Our agency is strategically located in The Hague, close to all the institutions that must be visited for your legalization. As a result, we are able to handle the entire legalization process for you at a competitive rate.
Your translation in three simple steps
Specialised Slovenian Translation Agency
Each day, our Dutch to Slovenian translation agency handles translations of brochures, curricula vitae, letters and manuals, among others. Every text is unique, which is why we carefully assess the type of text for every translation assignment. We consider it essential that a native-speaker translator, with sufficient expertise in your specific field, handles your translation. This is always done with care by one of our Slovenian native-speaker translators. Not only are we specialised in translations from Dutch into Slovenian, but language combinations such as Spanish to Slovenian and French to Slovenian are also frequently processed at our Dutch to Slovenian translation agency.
Because we carefully select the Slovenian translator based on your document, you are assured of a completely accurate translation. As we fully stand behind the quality of our translations, we are prepared to accept the consequences if your Slovenian translation should prove to be incorrect. As a Slovenian translation agency, we believe that not only our sworn translators must meet strict entry requirements. Any translator working from Dutch to Slovenian or Slovenian to Dutch who is not sworn must also hold a completed translation qualification at a minimum of HBO level and possess demonstrable experience. If you are not satisfied with your Slovenian translation, you will simply get your money back!
Most popular languages at this time
Information about the Slovenian language
The current form of Slovenian is written using the Latin alphabet, with a few additional letters. The development of Slovenian writing began with the Bohorič alphabet. Eventually, it was Ljudevit Gaj who developed the modern alphabet, and in 1839, Stanko Vraz published the first book using Gaj’s script. Before the current script by Ljudevit Gaj, several writing systems had been used in Slovenia. It all started with the Bohorič script. Adam Bohorič, a Slovenian linguist, introduced this system, which was used from the 16th to the 19th century. There were only a few differences between this and today’s Slovenian script. In 1825, the priest Fran Metelko decided it was time to replace the Bohorič script. His system was based on the German model, which prompted Metelko to create a new writing system. However, it was deemed impractical because it used a separate letter for each sound. The resulting number of letters made the script difficult to use, and it was officially banned in 1833. Based on Metelko’s script, but much simpler, came the Dajnko alphabet. It was developed in 1824 by the priest Peter Dajnko. Along with four others, Dajnko published around 50,000 books using the system. However, this script was also banned, in 1838. The current Slovenian script is based on the work of the Croatian Ljudevit Gaj. He reformed the Latin alphabet for Croatian, drawing inspiration from the Czech alphabet. Certain individuals, including Stanko Vraz, formed a circle around Gaj. They all believed that Croats and Slovenes had very little that separated them. A script was thus developed that would contribute to the unification of the South Slavs, and later all Slavic peoples. With this idea in mind, the script was introduced throughout the Slovenian crown lands.
The first written Slovenian documents are the Freising manuscripts. The exact date of these religious texts is unknown, but it is believed they were written in the 9th century. This makes them among the oldest written documents in the Slavic languages. They were discovered in Freising, Germany. Since 1803, the texts have been preserved in the Bavarian State Library (Bayerische Staatsbibliothek) in Munich. They have only been exhibited in Slovenia once, in the year 2004.
More than half of Slovenia’s land area – 58% – is forested. This makes Slovenia the greenest country in Europe after Sweden and Finland. Almost every Slovenian has their own vegetable garden. The Lipizzaner horses originate from Slovenia, specifically from the small town of Lipica. The Lipizzaner breed is widely used in classical dressage. In Slovenia, the electricity meter is installed on the outside of each house. Slovenian houses are known for their vibrant colours – especially yellow, white, orange and red are commonly seen.
Slovenian translation agency. How much is it?
Satisfied customers: 9.6 based on over 3000+ reviews
Frequently-asked questions about Slovenian translation agency
What is a Slovenian translation agency?
A Slovenian translation agency specialises in translating various types of documents to and from Slovenian. As your trusted Slovenian translation agency, we offer accurate and professional translation services delivered by native speakers with in-depth knowledge of the Slovenian language and culture.
What types of translations does your Slovenian translation agency offer?.
We offer a wide range of translation services, including legal, medical, technical, business, and website translations. In addition, we specialise in localising content to ensure your message is accurately conveyed in line with local customs and cultural nuances.
How do you ensure the quality of your Slovenian translations?
Our translations are carried out exclusively by experienced translators who are native Slovenian speakers. Each translation undergoes a strict revision process by a second expert to guarantee accuracy and quality. We also adhere to industry standards and are members of relevant professional organisations that uphold the quality of translation services.
Can you provide urgent Slovenian translations?.
Yes, we understand that some situations require a rapid turnaround. Our agency offers urgent translation services to ensure your documents are translated quickly without compromising on quality. Please contact us for more information on availability and rates for urgent translations.
How do you handle confidential information?
Confidentiality and the security of your documents are our top priorities. All translators sign a non-disclosure agreement before starting on a project. Additionally, we enforce strict data security protocols to ensure the integrity and safety of your information.
What are the costs of a translation into Slovenian?
The cost of a translation depends on several factors, including the length of the text, the complexity of the subject matter, and the required turnaround time. We offer transparent pricing and can provide a detailed quote upon request.
How can I submit a translation assignment?
You can place a translation order by contacting us via our online form, by email or by phone. We are happy to discuss your specific needs and how we can assist you with professional Slovenian translation services.