Translation of your subtitles

Having your subtitles translated? Having your visual material professionally subtitled!

Are you looking for the subtitling of your visual material? At Urgent Vertalen you have come to the right place. We can professionally subtitle your visual material in any desired language and dialect. Whether it’s an interview in Russian, a speech in Chinese, a product presentation in Spanish, or a film production in Arabic – we can do it all.

Continue reading
logo rvs crop 1
800px tui logo 2016.svg 1
wwf logo type1 500x500 1
nu nl logo 1
1280px logo rijksoverheid met beeldmerk.svg 1
1200px vpro.svg 1

Completely reliable. Strict security and confidentiality in accordance with the ISO 27001 standard applies to every translation job.

Strict security and confidentiality according to ISO 27001.
In addition to the Privacy Act (AVG), we have all signed a confidentiality agreement. Urgent Vertalen is one of the few translation agencies that, in addition to ISO 9001 quality management and ISO 17100 translation services, is also certified for the ISO 27001 information security standard. As a result, our processes meet very strict requirements on the basis of security, among other things, to provide extra protection for your documentation and data.

kiwa iso 9001 logo nl
iso 17100 2015 translation services
kiwa iso iec 27001 logo nl
info

Completely reliable. Strict secrecy according to ISO 27001 applies to every translation job.

Meer info

Always a professional translator for your subtitles with a passion for the profession

Because we, as a professional translation bureau , have a large team of certified translators available, we always have the right translator ready for you who is familiar with the content of your fragment. Conveying the power of the story and the right emotion into the subtitles is crucial. Only a knowledgeable translator with a love for language is able to add the perfect subtitles to your visuals.

translation of your subtitles

ISO 9001, ISO 17100 and ISO 27001 certified

Professional sworn translations and legalizations

Fast, reliable and at the best price

Your translation in 3 easy steps

step 1

send us a scan of your documents by email

step 2

The translation is performed for you without delay

step 3

You will receive the translation by e-mail and if a sworn translation also the original by post or courier

Always a professional translator for your subtitles

How do we charge you for the delivery of subtitles?

The costs for subtitling your corporate video, documentary, series or movie are based on the duration and the desired language combination of the visual material and subtitling. Because we use the latest techniques, subtitling no longer has to be a time-consuming job. This ensures that the translation is no longer a huge cost item. Our technology also ensures optimal timing and visibility of the subtitles.

What our customers say

“The speed with which my case was done was amazing. Everything was sent by email and within a day it was translated back in my mailbox. Grandiose!!! ”

Mahir
Yildiz

“The speed with which my case was done was amazing. Everything was sent by email and within a day it was translated back in my mailbox. Grandiose!!! ”

Mahir
Yildiz

“The speed with which my case was done was amazing. Everything was sent by email and within a day it was translated back in my mailbox. Grandiose!!! ”

Mahir
Yildiz

“The speed with which my case was done was amazing. Everything was sent by email and within a day it was translated back in my mailbox. Grandiose!!! ”

Mahir
Yildiz

info

1927 customers rate us on average with a 9.5/10

More information

Having your subtitles  translated at translation bureau Urgent Vertalen

Script translations

Of course it is also possible to translate existing subtitles into another language. In that case, it is recommended that you send us the movie, series or documentary, to help the translator understand the setting of the visual material the translation is meant for. We can translate your script into any desired language and dialect.

Subtitling of dialects

At Urgent Vertalen we also know how to subtitle a spoken dialect. In addition to Dutch dialects such as Frisian, Zeeuws and Limburgs, we also subtitle Flemish dialects and dialects of ‘hidden’ villages. At Urgent Vertalen, you can have any type of dialect subtitled by one of our certified translators.

Sending your visual material

Because we want to guarantee the security of your files, we ask you to  contact  us about the method of sending of your visual material.

Non-binding quote for the subtitling of your visual material

After receiving the desired language combination and your visual material or script, we will send you a non-binding quote by email. Included in the quote are the delivery time and the costs. If you would like to receive subtitles urgently, please let us know. We do not charge a rush fee. If you have any questions about subtitling your video, do not hesitate to contact  us. We are happy to assist you.

script translations
translation bureau
about sect2 1 pnskjijjbdxh9h2mu6z7z0qw98t9choe11q0vkssn4 2
service sect pnskjjhenfz8nu77b4pvigf6mj2uiv8eldxxexuh30 1
about sect2 1 pnskjijjbdxh9h2mu6z7z0qw98t9choe11q0vkssn4 2