• *ISO 9001, ISO 17100 en ISO 27001 gecertificeerd

  • Ondertiteling laten vertalen

    Ondertiteling vertalen? Uw beeldmateriaal professioneel laten ondertitelen door een vertaalbureau! Wilt u graag de ondertiteling onder uw beeldmateriaal laten verzorgen? Dan bent u bij Urgent Vertalen aan het juiste adres. Wij kunnen uw beeldmateriaal professioneel ondertitelen in elke gewenste taal en dialect. Of het nu gaat om een interview in het Russisch, een toespraak in het Chinees, een productpresentatie in het Spaans, of een filmproductie in het Arabisch – wij zijn van alle markten thuis.

    arrow cta

    2500+ beoordelingen gemiddeld 9,6

    17/07/2024 Veronica, Amsterdam

    “I have had a great experience with this service. I needed a sworn translation of my diplomas and it was done perfectly in 24 hours.”

    16/07/2024 Theo, Zutphen

    “snel, goede kwaliteit vertaling en klantgericht”

    15/07/2024 Jan, Sint Maartensdijk

    “Zeer snelle en goede communicatie, heel makkelijk bereikbaar, kwalitatief zeer goed”

    15/07/2024 Hanna Ekimova, Ridderkerk

    “Deskundig en snel”

    15/07/2024 Anneke Van Hillo, Veenendaal

    “Ik ben supergoed geholpen.aardige meneer en snelle service dank hiervoor”

    Next
    Prev

    Altijd een professionele vertaler voor uw ondertitelingen met liefde voor het vak

    Doordat wij als professioneel vertaalbureau beschikken over een grote groep aan gediplomeerde vertalers, hebben wij altijd de juiste vertaler voor u klaarstaan die bekend is met de inhoud van uw fragment. De kracht van het verhaal en de juiste emotie overbrengen in de ondertiteling is van essentieel belang. Alleen een vertaler met liefde voor taal en kennis van zaken kan zorgdragen voor een perfecte ondertiteling van uw beeldmateriaal.

    altijd een professionele vertaler voor uw ondertitelingen
    Ondertitelingen vertalen

    Uw ondertiteling laten vertalen bij vertaalbureau Urgent Vertalen

    Bij Vertaalbureau Urgent Vertalen begrijpen we het belang van nauwkeurige en kwalitatieve ondertiteling voor uw video’s. Onze ervaren vertalers zijn gespecialiseerd in het vertalen van ondertitels, waardoor uw content toegankelijk en begrijpelijk wordt voor een breder publiek. Of het nu gaat om films, documentaires, educatieve video’s of bedrijfscontent, wij zorgen ervoor dat de boodschap duidelijk en effectief overkomt in elke taal. Vertrouw op Urgent Vertalen voor snelle en betrouwbare ondertitelvertalingen, zodat uw video’s wereldwijd impact maken. Neem vandaag nog contact met ons op voor meer informatie en een vrijblijvende offerte.

    Script vertalen

    Het is natuurlijk ook mogelijk om een bestaande ondertiteling naar een andere taal te laten vertalen. Hierbij is het verstandig de desbetreffende film, serie of documentaire mee te sturen, zodat de vertaler zich goed kan verplaatsten in de setting waarnaar het vertaald moet worden. Een script vertalen wij naar elke gewenste taal en dialect.

    Dialect ondertitelen

    Bij Urgent Vertalen kunt u ook terecht voor het ondertitelen van een gesproken dialect. Naast de Nederlandse dialecten zoals het Fries, Zeeuws en Limburgs, ondertitelen we ook Vlaamse dialecten en dialecten van ‘’verborgen’’ dorpjes. Wij kunnen elke soort dialect voor u laten ondertitelen door een van onze gediplomeerde vertalers.

    jeffrey posthuma

    “De juiste vertaaloplossing verzorgen voor elke klant, dat is mijn vak.“

    Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie


    Strikte beveiliging en geheimhouding volgens ISO 27001. Naast de Privacywet (AVG), hebben al onze medewerkers en vertalers een geheimhoudingsovereenkomst ondertekend. Urgent Vertalen is een van de weinige vertaalbureaus die naast de ISO 9001 kwaliteitsmanagement- en ISO 17100 vertaaldienstennorm ook gecertificeerd is voor de ISO 27001 informatiebeveiligingsnorm. Hierdoor voldoen onze processen o.a. op basis van beveiliging aan zeer strenge eisen om uw documentatie en gegevens extra te beschermen.

    iso 9001 iso 17100 en iso 27001 gecertificeerd

    Onze werkwijze voor uw vertaling

    Stap 1

    Na ontvangst van uw aanvraag controleert onze vertaaladviseur uw documenten

    Stap 2

    Op basis van de gewenste talencombinatie en vakjargon selecteren de meest geschikte gediplomeerde vertaler voor uw vertaalverzoek

    Stap 3

    In overleg met onze vertaler maakt de vertaaladviseur een prijsopgave op basis van tijd dat de vertaler hiervoor kwijt is. In het maken van de prijsopgave wordt rekening gehouden met herhaling van werkzaamheden en bewerkelijkheid van het document.

    Stap 4

    Een vrijblijvende offerte op maat wordt op werkdagen meestal binnen 60 minuten aan u toegezonden

    Stap 5

    Bij akkoord ontvangen wij graag uw factuurgegevens en eventueel benodigde verzendgegevens

    Stap 6

    Urgent Vertalen start aan uw opdracht en levert op binnen de afgesproken tijd.

    Stap 7

    Kwaliteit van ons werk garanderen wij ook na oplevering van uw vertaling; Mocht u toch twijfels hebben over onze vertaalslag, bijvoorbeeld een bepaalde woordkeuze, controleren wij uw bevindingen en ontvangt u zonder extra kosten een gecorrigeerde vertaling.

    Veelgestelde vragen

    Het vertalen van ondertiteling maakt uw video’s toegankelijk voor een breder, internationaal publiek. Dit verhoogt niet alleen de kijkcijfers, maar verbetert ook de gebruikerservaring en betrokkenheid. Bovendien helpt het bij het versterken van uw merk op de wereldmarkt.

    Urgent Vertalen biedt deskundige vertalers met ervaring in het vertalen van ondertitels voor diverse soorten video’s. Wij garanderen nauwkeurigheid, culturele relevantie en snelle levertijden, waardoor uw boodschap effectief wordt overgebracht in elke gewenste taal

    Wij vertalen ondertitels voor een breed scala aan video’s, waaronder films, documentaires, educatieve content, trainingsvideo’s, bedrijfscommunicatie en marketingmateriaal. Ongeacht het type video, zorgen wij voor duidelijke en nauwkeurige vertalingen.

    De doorlooptijd voor het vertalen van ondertitels hangt af van de lengte van de video en de complexiteit van de inhoud. Bij Urgent Vertalen streven we naar snelle en efficiënte service, waarbij we meestal binnen enkele dagen kunnen leveren. Voor urgente projecten bieden wij spoedopties.

    Bij Urgent Vertalen hebben we een strikt kwaliteitscontroleproces. Onze vertalingen worden uitgevoerd door ervaren vertalers en vervolgens gecontroleerd door een tweede linguïst om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig en vloeiend is. Wij streven naar perfectie in elke opdracht.

    Ja, wij bieden ook vertalingen voor live-ondertiteling. Onze experts zorgen ervoor dat uw live-uitzendingen of evenementen toegankelijk zijn voor een internationaal publiek door middel van realtime ondertitelvertalingen.

    Wij accepteren diverse bestandsformaten, waaronder SRT, VTT, en SSA/ASS. Als u een specifiek formaat nodig heeft, kunt u dit bij ons aangeven, en wij zorgen ervoor dat de vertalingen in het gewenste formaat worden geleverd.

    Wat kost het om ondertiteling te laten vertalen?

    De kosten voor het vertalen van ondertitels variëren afhankelijk van de lengte en complexiteit van de video en de taalcombinatie. Wij bieden competitieve tarieven en transparante prijsopgaven. Neem contact met ons op voor een vrijblijvende offerte op maat.

    Volledig betrouwbaar. Strikte geheimhouding volgens ISO 27001 geldt voor elke vertaalopdracht.

    Meer info

    Het team achter de vertalingen

    Bij ons vertaalbureau zijn we trots op ons team van gepassioneerde taalexperts, elk met een eigen unieke specialisatie. Ze worden ondersteund door een zorgvuldig gekozen netwerk van professionele vertalers en revisoren. Ons gezamenlijke doel is om de hoogste kwaliteit te leveren in de vertaling van uw teksten.

    vertaalbureau team

    Waarom kiezen voor Urgent Vertalen?

    ISO 9001, ISO 17100 en ISO 27001 gecertificeerd

    Vaak binnen 24 uur vertaald zonder spoedtoeslag

    Beëdigde vertalingen en volledige legalisatieservice

    2500+ Klanten geven ons gemiddeld een 9,6/10

    iso 9001 iso 17100 en iso 27001 gecertificeerd