Ondertiteling vertalen

Ondertiteling vertalen? Uw beeldmateriaal professioneel laten ondertitelen!

Wilt u graag de ondertiteling onder uw beeldmateriaal laten verzorgen? Dan bent u bij Urgent Vertalen aan het juiste adres. Wij kunnen uw beeldmateriaal professioneel ondertitelen in elke gewenste taal en dialect. Of het nu gaat om een interview in het Russisch, een toespraak in het Chinees, een productpresentatie in het Spaans, of een filmproductie in het Arabisch – wij zijn van alle markten thuis.

Lees meer
logo rvs crop 1
800px tui logo 2016.svg 1
wwf logo type1 500x500 1
nu nl logo 1
1280px logo rijksoverheid met beeldmerk.svg 1
1200px vpro.svg 1
Volledig betrouwbaar. Voor elke vertaalopdracht gelden strikte beveiliging en geheimhouding volgens de ISO 27001 norm.

Strikte beveiliging en geheimhouding volgens de ISO 27001.
Naast de wet Privacy (AVG), hebben wij allen een geheimhoudingsovereenkomst ondertekend. Urgent Vertalen is een van de weinige vertaalbureaus die naast de ISO 9001 kwaliteitsmanagement en ISO 17100 vertaaldiensten ook gecertificeerd is voor de ISO 27001 informatiebeveiligingsnorm. Hierdoor voldoen onze processen o.a. op basis van beveiliging aan zeer strenge eisen om uw documentatie en gegevens extra te beschermen.

kiwa iso 9001 logo nl
iso 17100 2015 vertaaldiensten
kiwa iso iec 27001 logo nl
info

Volledig betrouwbaar. Strikte geheimhouding volgens ISO 27001 geldt voor elke vertaalopdracht.

Meer info

Altijd een professionele vertaler voor uw ondertitelingen met liefde voor het vak

Doordat wij als professioneel vertaalbureau beschikken over een grote groep aan gediplomeerde vertalers, hebben wij altijd de juiste vertaler voor u klaarstaan die bekend is met de inhoud van uw fragment. De kracht van het verhaal en de juiste emotie overbrengen in de ondertiteling is van essentieel belang. Alleen een vertaler met liefde voor taal en kennis van zaken kan zorgdragen voor een perfecte ondertiteling van uw beeldmateriaal.

ondertiteling vertalen

ISO 9001, ISO 17100 en ISO 27001 gecertificeerd

Professionele beëdigde vertalingen en legalisaties

Snel, betrouwbaar en voor de beste prijs

Uw vertaling in 3 eenvoudige stappen

step 1

Stuur ons de tekst, een foto of scan van uw documenten per e-mail

step 2

De vertaling wordt spoedig voor u verzorgd door een professionele (beëdigde) vertaler

step 3

U ontvangt de vertaling per e-mail en indien een beëdigde vertaling ook het origineel per per post of koerier

altijd een professionele vertaler voor uw ondertitelingen

Hoe worden de kosten berekend voor het verzorgen van een ondertiteling?

De kosten voor het ondertitelen van uw bedrijfsvideo, documentaire, serie of film zijn gebaseerd op de duur en de gewenste talencombinatie van het beeldmateriaal en ondertiteling. Doordat wij gebruikmaken van de nieuwste technieken, hoeft het ondertitelen niet meer een tijdrovende klus te zijn. Dit zorgt ervoor dat de vertaalslag geen enorme kostenpost meer is. Onze technologie zorgt tevens voor optimale timing en zichtbaarheid van de ondertiteling.

Wat onze klanten zeggen

“Urgent vertaalt bij tijd en wijle voor ons tender- en offerteteksten voor Franstalige en en Engelstalige offertes die wij voor onze klanten schrijven. Elke keer doen ze dat op alle fronten spot-on. Urgent is snel, flexibel, goed en ze denken met mij mee.”

Karel
Koppens

“We hadden snel een offerte voor de pagina’s die we wilden vertalen en ook direct daarna een respons toen het er e.e.a. veranderd moest worden. Vanwege spoed werden de documenten met DHL Express verstuurd en die hadden we de volgende dag binnen! Heel fijn.”

Lies
Bekker-Taling

“Ze zijn super snel en professioneel. Ze hebben me geholpen met wat extra informatie en hebben een handig online systeem om offertes te tekenen. Alles ging super snel en soepel en ik had de vertalingen binnen een paar dagen in huis. Helemaal perfect!”

Eline
Eerbeek

“Ik heb al twee keer de documenten bij Urgent Vertalen laten vertalen. Ze zijn echt aardig en beschikbaar. De documenten worden snel vertaald en gestuurd naar huis.”

Francesca
Romana Fasoli

info

+1927 klanten waarderen ons gemiddeld met een 9.5/10

More information

Uw ondertiteling laten vertalen bij vertaalbureau Urgent Vertalen

Script vertalen

Het is natuurlijk ook mogelijk om een bestaande ondertiteling naar een andere taal te laten vertalen. Hierbij is het verstandig de desbetreffende film, serie of documentaire mee te sturen, zodat de vertaler zich goed kan verplaatsten in de setting waarnaar het vertaald moet worden. Een script vertalen wij naar elke gewenste taal en dialect.

Dialect ondertitelen

Bij Urgent Vertalen kunt u ook terecht voor het ondertitelen van een gesproken dialect. Naast de Nederlandse dialecten zoals het Fries, Zeeuws en Limburgs, ondertitelen we ook Vlaamse dialecten en dialecten van ‘’verborgen’’ dorpjes. Wij kunnen elke soort dialect voor u laten ondertitelen door een van onze gediplomeerde vertalers.

Verzending van uw beeldmateriaal

Omdat wij de veiligheid van uw bestanden willen waarborgen, vragen wij om contact met ons op te nemen over de verzendwijze van uw beeldmateriaal.

Vrijblijvende offerte voor een ondertiteling van uw beeldmateriaal

Wij sturen u na ontvangst van de gewenste talencombinatie en uw beeldmateriaal of script een vrijblijvende offerte per e-mail. Hierin vermelden wij de levertijd en de kosten. Wanneer u een ondertiteling met spoed wenst te ontvangen, vernemen wij dit graag. Wij rekenen geen spoedtoeslag. Heeft u vragen over het verzorgen van een ondertiteling voor uw video? Neem gerust contact met ons op. Wij staan u graag te woord.

script vertalen
vertaalbureau
about sect2 1 pnskjijjbdxh9h2mu6z7z0qw98t9choe11q0vkssn4 2
service sect pnskjjhenfz8nu77b4pvigf6mj2uiv8eldxxexuh30 1
about sect2 1 pnskjijjbdxh9h2mu6z7z0qw98t9choe11q0vkssn4 2