Erfenis laten vertalen

Documenten vertalen bij een erfenis

Wanneer er een dierbare is overleden met bezittingen in het buitenland, brengt dit extra zorgen en werk met zich mee. Er moeten verschillende notariële documenten worden vertaald en vaak is het ook nodig om de documenten te legaliseren of te voorzien van een apostille. Documenten zoals een testament, een verklaring van erfrecht of een verklaring van executele voor een erfenis vertalen is ons dagelijks werk. Wij zijn op de hoogte van alle procedures, zodat de vertaalde en gelegaliseerde documenten als officiële documenten worden beschouwd en worden geaccepteerd bij de desbetreffende instanties. Laat met een gerust hart de documentatie voor een erfenis vertalen bij Urgent Vertalen. Het vertaalbureau is gevestigd in Den Haag, dichtbij alle consulaten, de Rechtbank en het Ministerie van Buitenlandse Zaken.

Testament beëdigd vertalen

Is er een testament opgesteld door de overledene en was de overledene woonachtig in het buitenland? Dan zal het testament beëdigd vertaald moeten worden. Bent u niet zeker of de overledene een testament heeft opgesteld? Dan kunt u dit nagaan in het Centraal Testamentenregister.

U kunt bij het Centraal Testamentenregister controleren of er überhaupt een testament is opgesteld, bij welke notaris dit is gebeurd en op welke datum het testament is opgesteld. Er zal echter nooit inhoudelijke informatie over het testament getoond worden. Om de inhoud op te vragen kunt u terecht bij de notaris of het notariskantoor waar het testament is opgesteld.

Wanneer u beschikt over het testament is de volgende stap: het testament vertalen. Een testament zal door een beëdigde vertaler moeten worden vertaald.

Een beëdigde vertaling in 3 stappen

  • U stuurt ons een scan van uw documenten per e-mail

    Het sturen van een scan of foto van uw documenten is voldoende. Wij sturen u vervolgens een voorstel voor het beëdigd vertalen van uw documenten.

  • De vertaling wordt spoedig voor u verzorgd

    De vertaling wordt voorzien van stempel, handtekening en verklaring van de beëdigd vertaler, vervolgens wordt de kopie van uw document gehecht aan de vertaling. Uw vertaling is gemaakt conform de richtlijnen voor beëdigde vertalingen.

  • Vertaling de volgende werkdag voor 10.00 uur in huis

    Verzending per reguliere post + een digitaal exemplaar per e-mail. Indien u verzekerd wilt zijn dat uw vertaling de volgende werkdag bij u arriveert, kiest u voor een spoedverzending tegen een kleine meerprijs.

Waarom uw tekst beëdigd laten vertalen bij vertaalbureau Urgent Vertalen?

Spoedvertaling zonder spoedtoeslag

Een (beëdigde) vertaling kunnen wij vaak binnen 24 uur aan u leveren, zonder "spoedtoeslag".

Gediplomeerde vertalers

Onze vertalingen worden verzorgd door native speaker vertalers van de doeltaal, wij werken enkel met gediplomeerde vertalers.

Gemiddeld 36,8% goedkoper

Vergelijk gerust ons voorstel met het voorstel van een ander vertaalbureau en trek hieruit zelf uw conclusie.

Niet goed, geld terug

Bij elke vertaling profiteert u van 100% tevredenheidsgarantie, hierdoor bent u altijd verzekerd van de juiste vertaling.

Spoedvertaling
zonder toeslag

Gediplomeerde
vertalers

Gemiddeld
36% goedkoper

Niet goed,
Geld terug

Een (beëdigde) vertaling kunnen wij vaak binnen 24 uur aan u leveren, zonder "spoedtoeslag".

Onze vertalingen worden verzorgd door native speaker vertalers van de doeltaal, wij werken enkel met gediplomeerde vertalers.

Vergelijk gerust ons voorstel met het voorstel van een ander vertaalbureau en trek hieruit zelf uw conclusie.

Bij elke vertaling profiteert u van 100% tevredenheidsgarantie, hierdoor bent u altijd verzekerd van de juiste vertaling.

Een beëdigde vertaler met juridische expertise

bingewikkelde documenten. Er zit altijd een specifieke opbouw in, waardoor het doel en de betekenis van de tekst naar de wens en de eis van de overledene wordt weergegeven. De vertaling van een testament, een verklaring van erfrecht en een verklaring van executele zal verzorgd moeten worden door een beëdigd vertaler met juridische expertise.

Het is van groot belang dat de vertaler over zodanige kennis van het juridisch vakjargon beschikt dat hij of zij het brondocument begrijpt en vertaalt in exact dezelfde juridische taal. Daarbij is het van groot belang dat onze juridische beëdigde vertalers op de hoogte zijn van de nieuwste toevoegingen en wijzigingen op het juridische vakgebied. U kunt bij Urgent Vertalen gerust een verklaring van executele, een verklaring van erfrecht en een testament vertalen naar het Nederlands, Engels of Spaans. Ook voor alle andere talen bent u welkom bij ons vertaalbureau.

Een verklaring van erfrecht beëdigd vertalen

Met de verklaring van erfrecht of ook wel akte van erfrecht, kunnen de erfgenamen hun recht op de nalatenschap aantonen aan de instanties die dit eisen. Een verklaring van erfrecht kan men alleen laten opstellen bij een notaris. Een verklaring van erfrecht wordt onder andere opgevraagd wanneer er in het buitenland onroerend goed, een bankrekening of pensioenfonds in het bezit was van de overledene. Een beëdigde vertaler met jarenlange ervaring op het juridisch gebied al zorg dragen voor een vertaling verklaring van erfrecht.

Het testament en de verklaring van erfrecht

Indien er door de overledene geen testament is opgesteld, bepaalt de wet wie de erfgenamen zijn. Bent u benieuwd hoe dit wettelijk is vastgelegd? Dan kunt u voor meer informatie terecht op de website van de overheid: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/erven/vraag-en-antwoord/wat-is-de-wettelijke-verdeling-bij-erfrecht

Indien er wel een testament is opgesteld, staan in dit testament altijd de wensen van de overledene. Er kan echter niet altijd uit het testament worden gehaald wie de nalatenschap ontvangt, aangezien het bijvoorbeeld mogelijk is dat de persoon die de nalatenschap zou ontvangen, is komen te overlijden. Hierdoor dient de nalatenschap anders verdeeld te worden dan dat de overledene eigenlijk had gewild. De verklaring van erfrecht geeft daarom goed weer wat er uiteindelijk echt van de verdeling van de nalatenschap terecht komt.

Legaliseren

Wanneer u een nalatenschap in het buitenland moet afwikkelen zult u in sommige gevallen niet alleen de beëdigde vertaling moeten laten legaliseren, maar ook het brondocument. Het legaliseren van documenten en het verzorgen van beëdigde vertalingen is ons dagelijks werk. Wij werken nauw samen met de rechtbank, ministeries en consulaten, waardoor wij altijd op de hoogte zijn van eventuele wijzigingen rondom het legalisatieproces. Onze projectleiders zijn op de hoogte van de route die bewandeld moet worden, zodat uw documenten altijd zullen worden geaccepteerd. Aangezien wij gevestigd zijn in Den Haag, kunnen wij op de fiets de legalisatie voor u verzorgen. Dit scheelt tijd en dat voor een eerlijk tarief. Wij staan u graag te woord om het legalisatie- en vertaalproces met u te doorlopen, zodat u achteraf niet voor verrassingen komt te staan. Neem gerust contact met ons op.

Het testament en de verklaring van executele