Overlijdensakte vertalen
Overlijdensakte vertalen. Gemiddeld 36,8% goedkoper en een vertaling met de hoogst haalbare kwaliteit.
Een overlijdensakte, ook wel verklaring van overlijden of doodsakte genoemd, bevat belangrijke informatie over een overleden persoon. Het is een schriftelijk bewijs van overlijden dat de naam, het adres, de geboorteplaats, plaats en datum van overlijden, en gegevens van de aangever van overlijden bevat.







Strikte beveiliging en geheimhouding volgens ISO 27001.
Naast de Privacywet (AVG), hebben al onze medewerkers en vertalers een geheimhoudingsovereenkomst ondertekend. Urgent Vertalen is een van de weinige vertaalbureaus die naast de ISO 9001 kwaliteitsmanagement- en ISO 17100 vertaaldienstennorm ook gecertificeerd is voor de ISO 27001 informatiebeveiligingsnorm. Hierdoor voldoen onze processen o.a. op basis van beveiliging aan zeer strenge eisen om uw documentatie en gegevens extra te beschermen.
3 x ISO Gecertificeerd

Volledig betrouwbaar. Strikte geheimhouding volgens ISO 27001 geldt voor elke vertaalopdracht.
Strikte geheimhouding volgens ISO 27001
Professioneel een overlijdensakte vertalen
U kunt bij ons terecht voor een professionele vertaling van een overlijdensakte. Wij leveren snel, bieden de beste prijs-kwaliteitverhouding en 100% tevredenheidsgarantie. Na het vertalen volgen een proeflezing en kwaliteitscontroles die ervoor zorgen dat u altijd verzekerd bent van de juiste vertaling. U heeft de keuze uit heel veel verschillende talencombinaties en uiteraard wordt het document snel geleverd. Bij ons is een beëdigde vertaling van de overlijdensakte in goede handen. Neem contact met ons op en we helpen u graag verder!

ISO 9001, ISO 17100 en ISO 27001 gecertificeerd
Professionele beëdigde vertalingen en legalisaties
Snel, betrouwbaar en voor de beste prijs
Uw vertaling in 3 eenvoudige stappen

Stuur ons de te vertalen tekst per e-mail, in Word- of PDF-format of maak een scan of foto.

De vertaling wordt spoedig voor u verzorgd door een professionele (beëdigd) vertaler

U ontvangt de vertaling per e-mail en in geval van een beëdigde vertaling ook per post of koerier.

Overlijdingsakte laten legaliseren
Wanneer u een overlijdensakte in het buitenland nodig heeft, zal de beëdigde vertaling ook moeten worden gelegaliseerd. Voor elke land geldt een andere vorm van legaliseren. Zo zijn er landen die gezamenlijk een overeenkomst hebben gesloten en u al voldoende heeft aan een zogenaamde apostille. Helaas zijn er meer landen die niet meedoen aan het apostille verdrag, waardoor de vertaling moet worden gezien bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken en bij het desbetreffende consulaat of ambassade. De adviseurs van Urgent Vertalen kunnen u informeren over de juiste legalisatieroute van uw bestemming. Ook is het mogelijk om de legalisatie door ons te laten verzorgen nadat de beëdigde vertaling is verzorgd.
Wat onze klanten zeggen

2000+ Klanten geven ons gemiddeld een 9,5/10
Onze reviews
Alles wat u moet weten over het vertalen van een overlijdensakte
Verklaring van overlijden vertalen
Een overlijdensakte, ook wel verklaring van overlijden of doodsakte genoemd, bevat belangrijke informatie over een overleden persoon. Het is een schriftelijk bewijs van overlijden dat de naam, het adres, de geboorteplaats, plaats en datum van overlijden, en gegevens van de aangever van overlijden bevat. Een overlijdensakte vertalen is nodig wanneer de overlijdensakte is opgesteld in een andere taal dan het Nederlands en een Nederlandse instantie u vraagt om een overlijdensakte in het Nederlands aan te leveren. Wanneer u beschikt over een Nederlandstalige overlijdensakte en u heeft het document nodig voor buitenlandse doeleinden, is een beëdigde vertaling ook noodzakelijk. Diverse (financiële) instanties kunnen vragen naar een beëdigde vertaling van de overlijdensakte na een overlijden in het buitenland. In dat geval moet u het laten vertalen vanuit het Nederlands naar de officieel erkende taal van het land van bestemming. Andersom is dit ook mogelijk: wilt u een buitenlandse akte van overlijden gebruiken bij Nederlandse instanties, dan dient het document vertaald te worden. Onze beëdigde en vakkundige vertalers zijn gediplomeerd en vertalen iedere overlijdensakte volgens de hoogste standaarden. Ze hebben ruime ervaring in het vertalen van overlijdensakten, zodat u erop kunt vertrouwen dat het document accuraat wordt vertaald naar de gewenste taal. Voor de officiële vertaling hebben we geen origineel nodig; een scan van het document volstaat. U kunt het dus bijvoorbeeld met uw smartphone fotograferen. Zolang u zorgt dat de gehele overlijdensakte zichtbaar en leesbaar is, kunnen wij ermee aan de slag. Een overlijdensakte is een schriftelijk bewijs van het overlijden van een persoon. In de overlijdensakte staat belangrijke informatie van de overleden persoon. De volgende gegevens treft u in een akte van overlijden: Naam van overledene; Adres van overledene; Geboorteplaats van overledene; Plaats van overlijden; Datum van overlijden; Gegevens van aangever van overlijden.
Wat u moet weten over de overlijdensakte
Een overlijdensakte bevat alle gegevens omtrent een overlijden. Het document bewijst het feit van het overlijden en stelt de identiteit van de overledene vast. Zo worden de voornamen, achternaam, de woonplaats, de plaats en datum van geboorte van de overledene vermeld. Daarnaast staan in de akte de gegevens van de eventuele echtgenoot, de aangevers en de ouders van de overledene. Met de overlijdensakte wordt toestemming verleend tot vervoer en begrafenis of crematie van de overledene. Waarvoor heeft u een overlijdensakte nog meer nodig? Bijvoorbeeld voor het openen van een testament, het aanvragen van het pensioen voor de nabestaande huwelijkspartner of om financiële belangen van de overledene af te handelen. Daarnaast heeft de partner van de overledene een afschrift van de overlijdensakte nodig wanneer hij of zij een nieuw huwelijk of geregistreerd partnerschap wil aangaan. Overlijdt iemand door een natuurlijke oorzaak, dan zal de behandelend arts of een gemeentelijk lijkschouwer een overlijdensverklaring afgeven. Dat wordt ook wel verklaring van overlijden of A-formulier genoemd. Iedereen die op de hoogte is van een overlijden kan hiervan aangifte doen op het gemeentehuis. Hierbij wordt de overlijdensverklaring ingeleverd. Aan de hand van de aangifte wordt de akte van overlijden opgemaakt door een ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente waar het overlijden heeft plaatsgevonden. De ambtenaar geeft een ‘verlof tot begraven of crematie’ af, waarmee een uitvaart wordt toegestaan. Verder geeft hij of zij de gegevens door aan de gemeentelijke basisadministratie waar de overledene staat ingeschreven, de Belastingdienst en de Provinciale Entadministratie (in het geval van overlijden van kinderen). Is een overlijdensakte meer dan 50 jaar geleden opgemaakt, dan wordt deze overgedragen aan het gemeentearchief.
Een overlijdensakte vertalen is snel geregeld
Wij begrijpen dat u niet te veel tijd wenst kwijt te zijn aan het beëdigd vertalen van uw overlijdensakte. U hoeft dan ook geen tijd vrij te maken voor het langskomen op ons kantoor van vertaalbureau Urgent Vertalen; wij hebben namelijk voldoende aan een goed leesbare scan voor het maken van uw beëdigde vertaling. Graag ontvangen wij van u per e-mail een goed leesbare scan van de akte van overlijden. De projectleiders van vertaalbureau Urgent Vertalen sturen vervolgens u zo snel als mogelijk een vrijblijvende offerte. Wij vertalen ieder document zeer professioneel.
Een overlijdensakte vertalen is mogelijk in alle talencombinaties
Bij vertaalbureau Urgent Vertalen kunt u een overlijdensakte naar elke gewenste taal laten vertalen. Een akte vertalen wij dan ook dagelijks van en naar onder anderen het Nederlands, Engels, Spaans, Italiaans, Frans en Duits. Uiteraard is het ook mogelijk uw akte te vertalen vanuit of naar een van de vele talen buiten Europa zoals het Japans, Arabisch en Indonesisch. Onze professionele projectleiders selecteren altijd een native-speaker vertaler voor het vertalen van uw akte. Wij leveren uw vertaalde akte per mail aan als word-document, zodat u altijd gemakkelijk nog eventuele teksten kan toevoegen. Laat vandaag nog uw akte vertalen bij het vertaalbureau van Den Haag.
Voordelig een overlijdensakte vertalen
Een overlijdensakte vertalen is niet niks. Het document moet degelijk en professioneel vertaald worden en de kwaliteit moet uiteraard gewaarborgd worden. Onze beëdigde vertalers zijn in het bezit van een afgeronde vertaalopleiding op HBO-niveau en zijn gemachtigd om een officieel document zoals een overlijdensakte beëdigd te vertalen. Heeft u een vertaling van een overlijdensakte nodig en wilt u dat dit zorgvuldig en secuur gebeurt, zonder in te leveren op snelheid? Vraag een offerte aan bij vertaalbureau Urgent Vertalen. Met het grootste netwerk beëdigde vertalers, native speakers en 3 ISO certificaten zijn wij uw partner voor de meest zorgvuldige vertaling van een overlijdensakte. Neem contact op met ons vertaalbureau en we sturen u binnen 24 uur een passende offerte.




