Skip to content

Duits vertaalbureau Urgent Vertalen

Snel en voordelig uw document laten vertalen van of naar het Duits?

Ons dagelijkse werk is onder andere het vertalen van verschillende teksten en officiële documenten vanuit en naar de Duitse taal. Bij het Duits vertaalbureau van Den Haag zorgen de projectleiders altijd voor een scherpe offerte en matchen het soort vakjargon van uw document, bij de juiste vertaler.

Een beëdigde vertaling Duits voor uw officiële documenten

Hebt u een beëdigde vertaling nodig van uw officiële documenten? Dan bent u bij hét Duits vertaalbureau van Den Haag aan het juiste adres.

Wij zijn een erkend vertaalbureau Duits. Het sturen van een scan van uw documenten is voldoende voor het maken van uw beëdigde vertaling Duits. Wij kunnen u zowel een Duitse beëdigde vertaling verzorgen van uw Nederlandse document als van uw Nederlandstalige documenten naar het Duits.

Een beëdigde vertaling in 3 stappen

  • U stuurt ons een scan van uw documenten per e-mail

    Het sturen van een scan of foto van uw documenten is voldoende. Wij sturen u vervolgens een voorstel voor het beëdigd vertalen van uw documenten.

  • De vertaling wordt spoedig voor u verzorgd

    De vertaling wordt voorzien van stempel, handtekening en verklaring van de beëdigd vertaler, vervolgens wordt de kopie van uw document gehecht aan de vertaling. Uw vertaling is gemaakt conform de richtlijnen voor beëdigde vertalingen.

  • Vertaling de volgende werkdag voor 10.00 uur in huis

    Gratis verzending per reguliere post + een digitaal exemplaar per e-mail. Indien u verzekerd wilt zijn dat uw vertaling de volgende werkdag bij u arriveert, kiest u voor een spoedverzending tegen een kleine meerprijs.

Waarom uw tekst beëdigd laten vertalen bij vertaalbureau Urgent Vertalen?

Spoedvertaling zonder spoedtoeslag

Een (beëdigde) vertaling kunnen wij vaak binnen 24 uur aan u leveren, zonder "spoedtoeslag".

Gediplomeerde vertalers

Onze vertalingen worden verzorgd door native speaker vertalers van de doeltaal, wij werken enkel met gediplomeerde vertalers.

Gemiddeld 36,8% goedkoper

Vergelijk gerust ons voorstel met het voorstel van een ander vertaalbureau en trek hieruit zelf uw conclusie.

Niet goed, geld terug

Bij elke vertaling profiteert u van 100% tevredenheidsgarantie, hierdoor bent u altijd verzekerd van de juiste vertaling.

Spoedvertaling
zonder toeslag

Gediplomeerde
vertalers

Gemiddeld
36% goedkoper

Niet goed,
Geld terug

Een (beëdigde) vertaling kunnen wij vaak binnen 24 uur aan u leveren, zonder "spoedtoeslag".

Onze vertalingen worden verzorgd door native speaker vertalers van de doeltaal, wij werken enkel met gediplomeerde vertalers.

Vergelijk gerust ons voorstel met het voorstel van een ander vertaalbureau en trek hieruit zelf uw conclusie.

Bij elke vertaling profiteert u van 100% tevredenheidsgarantie, hierdoor bent u altijd verzekerd van de juiste vertaling.

Legalisatie van uw Duitse vertaling

Het kan voorkomen dat uw beëdigde vertaling Duits nog gelegaliseerd moet worden voor het land waar u het wilt gebruiken. Per land hebben wij aangegeven wat er voor de legalisatie nodig is.

Legalisatieservice Urgent Vertalen

Vertaalbureau Urgent Vertalen biedt de service aan om uw beëdigde vertaling te legaliseren. We bevinden ons met ons vertaalbureau op een strategische locatie in Den Haag, tussen alle instanties die bezocht dienen te worden voor uw legalisatie. Hierdoor zijn wij in staat om tegen een lage prijs de gehele legalisatie voor u te verzorgen.

Uw document laten vertalen van of naar het Duits

Het vertalen van of naar het Duits hoeft natuurlijk niet altijd beëdigd vertaald te worden, het kan zijn dat u voor u zelf iets vertaald wilt hebben van of naar het Duits. Denk hierbij bijvoorbeeld aan een website, blog, folder of zelfs een liefdesbrief. Wij werken uitsluitend met gediplomeerde en native Duitse vertalers die u graag van dienst zijn.

Snel een vertaling Duits

De naam zegt het al Duits vertaalbureau Urgent vertalen. Omdat wij dagelijks te maken hebben met Duitse vertalingen, of het nou beëdigd of regulier is, hebben wij een groot team van Duitse vertalers die voor klaar staan.

Doordat ons team van beëdigde vertalers Duits zo groot en divers is, kunnen wij snel uw Duitse vertalingen verzorgen tegen een scherp tarief.

Uw vertaling Duits met 100% tevredenheidsgarantie

Doordat wij de vertaler Duits nauwkeurig selecteren op basis van uw document, bent u verzekerd van een volledig correcte vertaling. Aangezien wij volledig achter de kwaliteit van onze vertalingen staan, durven wij hieraan ook consequenties te hangen, wanneer uw Duitse vertaling niet correct zou zijn.

Bent u niet tevreden met uw Duitse vertaling dan krijgt u gewoon uw geld terug!

Wat anderen over Urgent Vertalen zeggen

Bent u benieuwd naar de ervaringen van anderen?
Bekijk dan eens onze onze referenties.

Waarom kiezen voor Albanees vertaalbureau Urgent Vertalen?

Native-speaker vertalers

Wij, als vertaalbureau, vinden niet alleen dat onze beëdigde vertalers aan strenge toelatingseisen moeten voldoen. Ook een vertaler Nederlands Duits en Duits Nederlands, die niet beëdigd is, behoort in het bezit te zijn van een afgeronde vertaalopleiding op minimaal HBO-niveau en aantoonbare ervaring.

Voor elk vakjargon, een Duitse vertaler

Elke tekst is uniek, daarom wordt er bij elke vertaalopdracht goed gekeken naar de type tekst. Wij vinden het vanzelfsprekend, dat er altijd een native-speaker vertaler, die over voldoende ervaring in uw vakjargon beschikt, met uw vertaling aan de slag gaat. Er zal dus nooit een technische vertaler Nederlands naar Duits, met een juridisch document aan het werk gaan. Mede hierdoor kunt u vertrouwen op een goede vertaling van Duits naar Nederlands.

Gespecialiseerd

Dagelijks verzorgen wij als vertaalbureau Nederlands Duits onder andere vertalingen van brochures, Curriculum vitae, brieven en handleidingen. Dit wordt altijd zorgvuldig vertaald door één van onze Duitse native-speaker vertalers. Niet alleen zijn wij gespecialiseerd in vertalingen vanuit het Nederlands naar Duits. Ook talencombinaties, zoals het Spaans naar het Duits en Engels naar het Duits, komen veelvoudig voor bij ons vertaalbureau Nederlands Duits.

Een spoedvertaling, zonder spoedtoeslag

Veel van onze bestaande, maar ook nieuwe opdrachtgevers, zoals overheidsinstellingen, internationale bedrijven en particulieren, hebben urgent een vertaling nodig van bijvoorbeeld een diploma, akte, paspoort of sollicitatiebrief vanuit of naar het Duits. Wij, als vertaalbureau Duits, bieden u en onze vaste opdrachtgevers onze vaste scherpe tarieven, ook zonder een zogenaamd “spoedtoeslag” bovenop onze tarieven.

100% tevredenheidsgarantie

Bent u niet tevreden met uw Duitse vertaling, dan krijgt u gewoon uw geld terug!

Het legalisatiegemak van Urgent Vertalen

Waarom kiezen voor de legalisatieservice van Urgent Vertalen?

  • U bespaart veel tijd en moeite.
  • U hoeft geen vrije dag op te nemen voor het bezoeken van alle instanties.
  • U hoeft niet een aantal keer de rit van en naar Den Haag te maken, u bespaart hiermee uw reiskosten.
  • Vertaalbureau Urgent Vertalen is een expert in het legaliseren van uw documentatie en is altijd op de hoogte van de laatste regels wat betreft de legalisatie. U komt hierdoor niet voor vervelende verrassingen te staan bij de instanties.
  • Nadat uw beëdigde vertaling klaar is kunnen wij direct beginnen aan de gehele legalisatie, hierdoor is het gelegaliseerde document sneller klaar.
  • U krijgt uw documentatie traceerbaar opgestuurd. Hierdoor weet u precies wanneer u uw gelegaliseerde documenten zal ontvangen.

De Duitse taal uitgelicht

Hoogduits

Duits is een West-Germaanse taal en wordt als standaardtaal ook wel het Hoogduits genoemd.
105 Miljoen mensen spreken Duits als hun moedertaal. Daarnaast zijn er 185 miljoen mensen in totaal wereldwijd die Duits spreken.

De letter ß

De Duitse taal is de grootste taal binnen de Europese Unie en ook in Europa de grootste taal na het Russisch.
Het (Latijnse) alfabet kent 26 tekens waaraan de letters Ä/ä, Ö/ö, Ü/ü en ß zijn toegevoegd.

Verwarringen bij vertalen

Het Duits en het Nederlands zijn erg nauw verwant aan elkaar. Veel Nederlandse woorden lijken qua vorm en betekenis bijna gelijk en zijn dan ook over en weer tot op zekere hoogte verstaanbaar. Echter worden toch wel de betekenis van enkele woorden verkeerd begrepen. Als voorbeeld geven we het Duitse woord “See” dat in het Nederlands vertaald dient te worden naar “meer” en het Duitse woord “Meer” dat in het Nederlands “zee” betekent. Zo zijn er meerdere verwarringen bij het vertalen van en naar het Duits. Ook de vele naamvallen willen nog wel eens voor problemen zorgen.

Streektalen

Streektalen en dialecten komen ook veel voor en leveren veel variatie in het spreken van de Duitse taal.
De streektalen in Noord-Duitsland vertonen, nog meer dan bij het Hoogduits, een overeenkomst met de noordoostelijke Nederlandse dialecten. Deze streektalen worden Nederduits, Nedersaksisch en Platduits genoemd.
Van de zuidoostelijke Nederlandse streektalen geldt dat zij een geheel vormen met de streektalen van het Duitse Nederrijngebied.

Spellingherziening

1 Augustus 1998 is de Duitse spelling gewijzigd in Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland en Liechtenstein.
Deze wijzigingen worden door menigeen niet gehonoreerd. Zo gebruikt bijvoorbeeld de Frankfurter Allgemeine Zeitung de oude spelling van voor 1998.
In februari 2006 werden enkele spellingveranderingen weer teruggedraaid naar de spelling van voor 1998.
Ook momenteel zijn er geregeld klankverschuivingen in de spreektaal Duits.

Duits is de officiële taal van Duitsland, Oostenrijk, Liechtenstein, Zwitserland, Luxemburg, België (Oostkantons), Denemarken (Zuid-Jutland), Italië (Zuid-Tirol) en in de vroegere Duitse kolonie Namibië en Frankrijk (de Elzas).
Ook in landen van het voormalig Oostblok wordt Duits gesproken, alleen dan zonder officiële erkenning.

Verder vinden we Duitstaligen in de Sovjet-Unie, Canada, de Verenigde Staten en Zuid-Amerika (in Argentinië, Brazilië, Chili en Paraguay).