Akte vertalen
Bent u op zoek naar een juridisch vertaalbureau dat een akte officieel en deskundig voor u kan vertalen en dat vertrouwelijk omgaat met uw documentatie? Waarbij u ook kunt rekenen op een vertaling van de hoogste kwaliteit, een snelle levertijd en dat alles tegen een scherp tarief?
Dat is ons dagelijks werk. Bij ons bent u aan het juiste adres! Wij zijn het eerste full-service vertaalbureau in Nederland dat er ook voor zorgt dat uw vertaalde documenten daadwerkelijk worden geaccepteerd voor uw doeleinden. Met 3 ISO-certificaten is Urgent Vertalen de perfecte vertaal- en legalisatie partner voor uw aktes.
100% tevredenheidsgarantie
Gemiddeld 36,8% goedkoper
Altijd een native vertaler
In Den Haag gevestigd vertaalbureau

“Ik specialiseer mij in juridisch-economische vertalingen“
Een professioneel beëdigd vertaler
Strikte beveiliging en geheimhouding volgens ISO 27001.
Naast de Privacywet (AVG), hebben al onze medewerkers en vertalers een geheimhoudingsovereenkomst ondertekend. Urgent Vertalen is een van de weinige vertaalbureaus die naast de ISO 9001 kwaliteitsmanagement- en ISO 17100 vertaaldienstennorm ook gecertificeerd is voor de ISO 27001 informatiebeveiligingsnorm. Hierdoor voldoen onze processen o.a. op basis van beveiliging aan zeer strenge eisen om uw documentatie en gegevens extra te beschermen.
3 x ISO Gecertificeerd

Volledig betrouwbaar. Strikte geheimhouding volgens ISO 27001 geldt voor elke vertaalopdracht.
Strikte geheimhouding volgens ISO 27001
Hét juridisch vertaalbureau voor o.a. internationale ondernemingen, notarissen, de overheid, de zakelijke- en particuliere sector en non-profit organisaties
Of u nu een akte vertaling nodig heeft voor zakelijke, non-profit of particuliere doeleinden, wij gaan voor u een stap verder dan andere vertaalbureaus. U kunt bij ons niet alleen rekenen op een officiële vertaling van de hoogste kwaliteit tegen een scherp tarief. Ook denken wij graag met u mee en adviseren wij u welke route u het beste kunt bewandelen zodat de beëdigde vertaling ook daadwerkelijk wordt geaccepteerd bij de door u aangegeven instantie(s). Zo zorgen wij ervoor dat u, tijdens en na het vertaaltraject van bijvoorbeeld een fusieakte vertalen, een VOF-overeenkomst vertalen, statuten vertalen, een oprichtingsakte vertalen of welke andere soort akte u ook wilt laten vertalen, niet onnodig voor verrassingen komt te staan. Denk hierbij aan het onverwachts moeten plaatsten van een legalisatie of handtekening van een notaris.

ISO 9001, ISO 17100 en ISO 27001 gecertificeerd
Professionele beëdigde vertalingen en legalisaties
Snel, betrouwbaar en voor de beste prijs
Uw vertaling in 3 eenvoudige stappen

Stuur ons de te vertalen tekst per e-mail, in Word- of PDF-format of maak een scan of foto.

De vertaling wordt spoedig voor u verzorgd door een professionele (beëdigd) vertaler

U ontvangt de vertaling per e-mail en in geval van een beëdigde vertaling ook per post of koerier.

Laat een akte met spoed vertalen zonder spoedtarief!
Wilt u een akte met spoed laten vertalen? En wilt u hier niet onnodig een spoedtoeslag voor betalen? Dan heeft u nu een juridisch vertaalbureau gevonden dat uw akte met de beste kwaliteit, met spoed voor u vertaalt en dat zonder spoedtoeslag. Onze spoedvertalers met juridische expertise weten goed om te gaan met de druk van een krappe deadline. Daarbij vertalen onze juridische vertalers dagelijks verschillende juridische documenten, waardoor wij sneller vertalingen kunnen leveren.
Wat onze klanten zeggen

2200+ Klanten geven ons gemiddeld een 9,6/10
Onze reviews
Alles wat u moet weten over het vertalen van Akten
Een akte beëdigd vertalen is ons dagelijks werk
Omdat wij dagelijks verschillende aktes vertalen zijn wij bekend met de materie. De aktes die wij dagelijks vertalen zijn onder andere: samenlevingsovereenkomsten, verklaringen van executele, volmachten, huwelijkse voorwaarden, testamenten, verklaringen van erfrecht, koopaktes en alle overige notariële documenten. Staat de akte die u wilt vertalen er niet tussen? Geen zorgen! U kunt erop vertrouwen dat onze vertaaladviseurs en juridische vertalers bekend zijn met elke soort akte.
Naar welke taal is een vertaling van een akte mogelijk?
Wij kijken eerst in welke taal de akte is opgesteld. Is de akte in het Nederlands opgesteld of in een andere taal? Een akte kan bij ons naar elke gangbare taal worden vertaald. Of dit nu naar bijvoorbeeld het Nederlands, Engels, Spaans, Frans, Arabisch, Duits of Chinees is. Meestal is een beëdigde vertaling voor een akte noodzakelijk en moet de vertaling worden gelegaliseerd.
Al jarenlang een betrouwbare partner
Zoals u kunt lezen in onze beoordelingen verzorgen wij naar alle tevredenheid reguliere en beëdigde vertalingen en legalisaties. Wij zorgen dat u kunt vertrouwen op een vertaling van hoge kwaliteit en dat deze binnen de afgesproken deadline aan u wordt opgeleverd. Wanneer u een vertaling nodig heeft van een akte is het van essentieel belang dat er vertrouwelijk (ook digitaal) met uw akte wordt omgegaan. Als een van de weinige vertaalbureaus van Nederland beschikken wij over het ISO-certificaat op het gebied van databeveiliging.
Onze Juridische vertalers zijn experts op het gebied van complexe juridische vertalingen
Bij Urgent Vertalen kunt u rekenen op het werk van professionele juridische vertalers, dit ziet u gegarandeerd terug in de kwaliteit van elke juridische vertaling die zij met passie verzorgen. Om een juridische beëdigde vertaling op hoog niveau te kunnen waarborgen zal er altijd een native-speaker vertaler met jarenlange vertaalervaring in de juridische sector aan de vertaling moeten werken. Om beëdigd te kunnen blijven zal een beëdigde vertaler zich constant moeten bijscholen.
Akte voorzien van legalisatie
Naast een beëdigde vertaling is een legalisatie van een akte voor gebruik in het buitenland vaak noodzakelijk. Voor elk doeleinde en soort akte geldt vaak een andere legalisatieprocedure. Het is belangrijk dat uw documenten ook daadwerkelijk worden geaccepteerd bij de instanties waarvoor u ze nodig heeft. Wij vinden het daarom erg belangrijk dat u goed bent ingelicht over wanneer en waar bepaalde legalisaties moeten worden geplaatst. Bel ons en wij adviseren u geheel kosteloos over de juiste legalisatie-route.
Statuten vertalen
Statuten zijn de regels en bepalingen die ten grondslag liggen aan een organisatie. De statuten worden samen met de oprichtingsakte opgesteld bij een notaris. Wanneer men met een naamloze vennootschap, besloten vennootschap, stichting, coöperatie of vereniging in het buitenland actief wil worden, zullen de statuten beëdigd moeten worden vertaald en eventueel ook moeten worden gelegaliseerd. Naast statuten vertalen of een oprichtingsakte vertalen kunt u bij ons ook terecht voor bijvoorbeeld een VOF-overeenkomst vertalen, verklaring van executele vertalen, fusieakte vertalen en alle overige juridische aktes.
Huwelijkse voorwaarden vertalen
Wanneer echtgenoten willen afwijken van het wettelijk vermogensstelsel van de gemeenschap van goederen laat men samen huwelijkse voorwaarden opstellen. In de huwelijkse voorwaarden wordt het recht op huwelijksvermogen (bezit en inkomen) van beide echtgenoten overeengekomen en geregeld. Wanneer de Nederlandse taal niet uw moedertaal is of instanties in het buitenland wensen de huwelijkse voorwaarden te ontvangen dan dient u de huwelijkse voorwaarden te laten vertalen. Huwelijkse voorwaarden vertalen of samenlevingscontract vertalen? Onze gediplomeerde juridische vertalers staan voor u klaar.
Volmacht vertalen
Bij een volmacht verleent een volmachtgever zijn of haar bevoegdheid aan een ander, namelijk de gevolmachtigde. Hiermee mag de gevolmachtigde in zijn of haar naam rechtshandelingen verrichten. Een volmacht vertalen is in verschillende situaties nodig. Bijvoorbeeld wanneer de volmachtgever niet over de mogelijkheid beschikt om in het buitenland zelf aanwezig te zijn. Vaak moet een volmacht beëdigd worden vertaald.
Koopakte vertalen
Een koopcontract is een schriftelijke overeenkomst tussen de kopende en verkopende partij. In de koopakte staat onder andere wie de koper(s) en verkoper(s) zijn, Om welke woning of ruimte het gaat, de staat van onderhoud en de koopprijs. De koopakte kan door een makelaar of een notaris worden opgesteld. Een koopcontract of koopakte vertalen is nodig wanneer men een huis of ander onroerend goed in het buitenland gaat kopen. Het is van groot belang dat wanneer u of uw partner de taal niet machtig is, de koopakte wel gelezen moet kunnen worden. Daarom moeten de hypotheekakte, koopcontract, leveringsakte vaak ook beëdigd worden vertaald. Laat snel uw koopakte vertalen bij Urgent Vertalen.
Testament vertalen
Een koopcontract is een schriftelijke overeenkomst tussen de kopende en verkopende partij. In de koopakte staat onder andere wie de koper(s) en verkoper(s) zijn, Om welke woning of ruimte het gaat, de staat van onderhoud en de koopprijs. De koopakte kan door een makelaar of een notaris worden opgesteld. Een koopcontract of koopakte vertalen is nodig wanneer men een huis of ander onroerend goed in het buitenland gaat kopen. Het is van groot belang dat wanneer u of uw partner de taal niet machtig is, de koopakte wel gelezen moet kunnen worden. Daarom moeten de hypotheekakte, koopcontract, leveringsakte vaak ook beëdigd worden vertaald. Laat snel uw koopakte vertalen bij Urgent Vertalen.
Vertaling van een akte nodig? Wij regelen het voor u!
Wilt u een akte regulier of beëdigd laten vertalen dan bent u bij het vertaalbureau van Den Haag aan het juiste adres. Wij leveren juridische vertalingen van de beste kwaliteit, die snel digitaal en bij een beëdigde vertaling per post of koerier aan u wordt opgeleverd. Heeft u dus een akte vertaling met spoed nodig en wilt u hier geen spoedtarief voor betalen? Bij ons betaalt u niets extra wanneer u een spoedvertaling nodig heeft. Onze juridische spoedvertalers staan voor u klaar! Wilt u meer informatie over het vertalen van een akte of het legaliseren van een akte? Neem gerust contact met ons op, onze vertaaladviseurs staan u graag te woord.




