Vertaalbureaus versus AI

De technologie staat nooit stil, en kunstmatige intelligentie (AI) duikt steeds vaker op in situaties waar vroeger mensenwerk nodig was. Maar hoe zit dat met vertaaldiensten? Kunnen AI-tools worden gebruikt om vertalingen te maken? Wat zijn de voor- en nadelen van AI-vertalingen? En waarom zou u misschien toch beter kunnen kiezen voor vertaalbureau Urgent Vertalen? Wij leggen het graag aan u uit.

Wat is AI-vertaling?

Kunstmatige intelligentie wordt steeds geavanceerder. Het principe van AI is dat het middels alle mogelijke middelen en methoden, menselijke vaardigheden nabootst.. Veel AI-platforms zijn gratis en openbaar beschikbaar en bieden allerlei oplossingen, waaronder het vertalen van teksten.

Een AI-vertaling houdt in dat een tekst met behulp van een AI-platform wordt omgezet in een andere taal. Eigenlijk maken we al langer gebruik van AI-vertaling. Denk aan ingebouwde vertaalfuncties in tekstverwerkers of Google Translate, dat al bijna 20 jaar bestaat. Tegenwoordig gaan technologiebedrijven een stap verder met nieuwe AI-platforms, zoals Google Gemini, Microsoft Copilot en misschien wel de bekendste: ChatGPT van OpenAI.

Kan ChatGPT vertalen?

Het AI-platform ChatGPT is veelzijdig en kan talloze taken uitvoeren. Deze chatbot maakt gebruik van natuurlijke taal om gesprekken te voeren die bijna menselijk aanvoelen. U kunt ChatGPT opdrachten geven voor van alles: het schrijven van een opstel, het coderen van een website en natuurlijk het vertalen van teksten.

Hoe werkt vertalen met AI

Vroeger gebruikten vertaaldiensten zoals Google Translate machinevertaling. Hierbij werd een vertaling gebaseerd op een vaste database met opgeslagen informatie. Maar de technologie rond AI-vertalingen is de afgelopen jaren enorm vooruitgegaan. Tegenwoordig maken veel AI-platforms gebruik van neurale vertalingen (Tan, et al., 2020).

Deze vorm van AI-vertaling houdt rekening met nuances, context en de samenhang van de hele tekst. Bovendien leert het systeem continu bij. Door input van gebruikers en het corrigeren van fouten wordt de technologie steeds slimmer. Toch is ook deze vorm van vertalen niet volledig foutloos.

Hoe betrouwbaar is ChatGPT?

Hoewel AI-platforms snelle en handige oplossingen kunnen bieden, zijn ze van nature niet altijd even betrouwbaar. Ze streven ernaar om correcte en nauwkeurige antwoorden te geven, maar het resultaat is vaak gebaseerd op patronen en aannames. Hierdoor kan het voorkomen dat de antwoorden foutief of onwenselijk zijn.

Voordelen van vertaalbureaus

Hoe geavanceerd AI ook is, vertaalbureaus blijven voor veel mensen dé plek voor hoogwaardige vertalingen. Een vertaalbureau werkt met professionele vertalers die aantoonbare ervaring en uitstekende taalvaardigheid hebben. Bovendien is het mensenwerk, wat betekent dat een vertaler beter kan inschatten voor welk doel en welke doelgroep de vertaling bedoeld is. Daarnaast denkt een vertaalbureau graag met u mee om uw specifieke vertaalverzoek op de beste manier uit te voeren.

Menselijke expertise en culturele nuances

Taal zit vol nuances en culturele verschillen, en dat maakt interpretatie soms ingewikkeld. Een AI-vertaling kan vaak prima werk leveren, maar blijft beperkt in het herkennen van subtiele verschillen. Menselijke expertise maakt juist het verschil door die nuances toe te passen. Neem bijvoorbeeld een vertaling van Engels naar Nederlands: wat voor een Nederlander soepel leest, kan voor iemand uit Vlaanderen toch wat onnatuurlijk overkomen.

Voordelen van AI-vertaling

Het grootste voordeel van AI-vertaling is dat het snel en eenvoudig gaat. Grote hoeveelheden tekst kunnen op een toegankelijke manier vertaald worden, en dankzij het lerende vermogen van AI worden de vertalingen steeds nauwkeuriger en van hogere kwaliteit.

Snelheid en kostenefficiëntie

Een ander voordeel van AI-vertaling is dat het vaak snel en eenvoudig is, en de kosten relatief laag zijn. In sommige gevallen zelfs gratis. AI-platforms bieden (premium)abonnementen aan voor toegang tot hun diensten, terwijl je bij een vertaalbureau meestal per vertaling betaalt.

Geschiktheid voor grote hoeveelheden tekst

Zowel een vertaalbureau als een AI-platform kan grote stukken tekst vertalen, maar het verschil zit in de snelheid. Een AI-platform levert de vertaling veel sneller, terwijl de kwaliteit van een vertaling door een vertaalbureau doorgaans veel hoger is.

Beperkingen van AI-vertaling

Naast dat een AI-vertaling minder betrouwbaar is, niet goed toegepast kan worden op het doelpubliek en minder goed culturele nuances kan toepassen, is het ook minder effectief voor het vertalen van minder bekende talen. Ten opzichte van de grote talen als Engels, Frans of Chinees, zijn er voor minder bekende talen aanzienlijk minder gegevens in de database waar AI de vertalingen op kan baseren.

Gebrek aan contextueel begrip

AI-vertalingen blijven machinaal werk, en een van de belangrijkste beperkingen is het gebrek aan contextueel begrip. AI weet wel wat het moet vertalen, maar begrijpt vaak niet waarom of voor wie de vertaling bedoeld is.

Mogelijke onnauwkeurigheden en fouten

Volgens een Chinees onderzoek (Wang, 2023) blijkt dat AI-vertalingen nog steeds inferieur zijn aan menselijke vertalingen. Als het om zakelijke teksten gaat, kunnen vertaalmachines nog redelijk door de beugel, maar als het om nieuwsberichten gaat, literair werk of complexe documenten dan wint de menselijke vertaling keer op keer. Een mens kan de verscheidene nuances beter interpreteren, en bij juridische documenten is het van belang dat vertalingen zo goed mogelijk vertaald worden binnen de context. [link naar onderzoek: https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2023/12/shsconf_icssed2023_02021.pdf]

Wanneer kies je voor een vertaalbureau?

Als u zeker wilt zijn dat uw vertaalde documenten aan de hoogste eisen voldoen, is een vertaalbureau de beste keuze. Het bureau biedt advies op maat en helpt u bepalen welke vertaling in welke situatie nodig is. Bovendien kan alleen een vertaalbureau u voorzien van vertalingen met juridische waarde, zoals beëdigde vertalingen.

Complexe en gespecialiseerde teksten

Soms moet u documenten vertalen die complex en gespecialiseerd zijn, zoals medische of wetenschappelijke rapporten. Het is cruciaal dat deze vertalingen nauwkeurig zijn. Een AI-vertaling kan wellicht een vertaling opleveren die er goed uitziet, maar de betekenis kan uit de context gehaald worden. Een vertaalbureau zorgt ervoor dat de vertaling niet alleen accuraat is, maar ook dat de inhoud correct wordt overgebracht.

Belang van nauwkeurigheid en nuance

Zoals eerder genoemd, kunnen AI-vertalingen snel grote stukken tekst leveren. Maar officiële instanties, advocaten, notarissen en rechters controleren documenten vaak minutieus. Zelfs het kleinste foutje in de vertaling kan ervoor zorgen dat het document niet wordt geaccepteerd.

Wanneer is AI-vertaling geschikt?

AI-vertaling is ideaal voor snelle, relatief eenvoudige vertalingen die minder vaak voor officiële doeleinden worden gebruikt. Denk aan het vertalen van recepten, flyers, schoolboeken, webteksten, promotieteksten, enzovoort. Toch blijft het verstandig om de vertaling voor de zekerheid door een mens te laten controleren.

Onze conclusie

AI-vertalingen zijn snel, makkelijk en vaak gratis, maar ze zijn meestal onbetrouwbaar. Een vertaalbureau biedt meer zekerheid, geeft passend advies en levert vertalingen die door officiële instanties worden geaccepteerd.