Statuten laten vertalen

Bent u van plan om een onderneming te starten in het buitenland? Uw statuten vertalen is dan van groot belang. Statuten zijn officiële documenten waar doelen, bepalingen en grondregels van een bedrijf in verwerkt staan. De statuten worden daarom ook officieel opgesteld door een notaris. De statuten bevatten veelal ingewikkelde juridische termen waardoor een vertaler met veel ervaring in het juridisch jargon noodzakelijk is.

Officieel erkende vertalingen met garantie
Beëdigde vertalingen en volledige legalisatieservice
Vaak binnen 24 uur vertaald zonder spoedtoeslag
Vraag uw offerte vrijblijvend aan
Op werkdagen binnen 1 uur ontvangen
Amanda uit Dordrecht vroeg een offerte aan
12 minuten geleden

Uw statuten vertaald door een professioneel, gecertificeerd vertaalbureau

Het (laten) vertalen van statuten is een delicate taak die precisie en professionele deskundigheid vereist. Een gecertificeerd vertaalbureau biedt in dit proces de garantie voor nauwkeurigheid en betrouwbaarheid die nodig is bij de vertaling van deze belangrijke documenten. Het team van professionele vertalers van een gecertificeerd vertaalbureau zorgt ervoor dat de vertaalde statuten zowel juridisch correct als taalkundig kloppend en consistent zijn, mede door hun kennis van en ervaring met juridische terminologie en de nuances binnen verschillende talen.

De garanties van ons vertaalbureau

Superscherp geprijsd
Uit recent onderzoek blijkt dat de tarieven van ons vertaalbureau gemiddeld 36,8% goedkoper zijn, in vergelijking met het leeuwendeel van onze collega’s.
ISO 9001, ISO 17100 & ISO 27001
Hoogste kwaliteit, vaste lage prijs
Hoogste kwaliteitsgarantie
Uw tekst of document, beëdigd of onbeëdigd, te vertalen tegen een scherp tarief, in de beste kwaliteit. 100% tevredenheid van onze opdrachtgevers, daar voelen wij ons toe verplicht.
ISO 9001, ISO 17100 & ISO 27001
Native speaker vertalers
90% beëdigde vertalingen
Supersnelle service
Nooit meer tijdverlies door postverzendingen. Nooit meer tijd kwijt aan het ophalen van documentatie. Wij kennen Den Haag op ons duimpje en helpen u graag.
Spoedvertalingen zonder “spoedtoeslag”
Vaak binnen 24 uur vertaald
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie
Urgent Vertalen is een van de weinige vertaalbureaus die naast de ISO 9001 kwaliteitsmanagement- en ISO 17100 vertaaldienstennorm ook gecertificeerd is voor de ISO 27001 informatiebeveiligingsnorm.
Meer info

Beëdigde vertaling van statuten

Een beëdigde vertaling van uw statuten gaat een stap verder dan een standaard-, oftewel, een reguliere vertaling. Beëdigde vertalers zijn gerechtigd door de rechtbank en officieel erkend door de overheid. Hun vertalingen worden dan ook als juridisch geldig beschouwd door gerechtelijke en overheidsinstellingen. Dit is van cruciaal belang voor bedrijven die internationaal of over verschillende rechtsgebieden heen opereren. De beëdigde vertaling van uw statuten biedt extra wettelijke correctheid en vertrouwen.

Hoewel kwaliteit voorop staat bij het vertalen van statuten, is het voor u ongetwijfeld ook van belang dat het vertaalproces efficiënt en kosteneffectief verloopt. Moderne vertaalbureaus maken gebruik van geavanceerde technologieën en gestroomlijnde processen om zo snelle en betaalbare diensten te leveren zonder in te boeten aan kwaliteit of betrouwbaarheid. Dit betekent dat u de vertaling van uw statuten snel ontvangt, zonder dat u daar een fortuin aan uit hoeft te geven.

Uw vertaling in 3 eenvoudige stappen

U stuurt ons een scan van uw documenten per e-mail
De vertaling wordt zo snel mogelijk voor u verzorgd
Supersnelle verzending via spoedkoerier
Vertaalbureau Urgent Vertalen verzorgt dagelijks spoedvertalingen. *Een (beëdigde) vertaling kunnen wij vaak binnen 24 uur aan u leveren, zonder "spoedtoeslag".
Meer informatie
We staan voor je klaar
We helpen onze klanten in meer dan 30 talen
Waarborg van veiligheid
ISO 9001, ISO 17100 en ISO 27001 gecertificeerd
3000+ beoordelingen
Tevreden opdrachtgevers: 9.7 op basis van 3000+ reviews

Statuten laten vertalen voor een gecertificeerd vertaalbureau

Statuten zijn officiële documenten die de structuur, regels en doelstellingen van een organisatie vastleggen. Ze vormen de juridische ruggengraat van een bedrijf, vereniging, stichting of andere juridische entiteit. Deze documenten bevatten essentiële informatie zoals de naam van de organisatie, het doel, de interne regels, de rechten en plichten van leden of aandeelhouders, en de procedures voor het nemen van beslissingen en het wijzigen van de statuten zelf.

Hoewel kwaliteit voorop staat bij het vertalen van statuten, is het voor u ongetwijfeld ook van belang dat het vertaalproces efficiënt en kosteneffectief verloopt. Moderne vertaalbureaus maken gebruik van geavanceerde technologieën en gestroomlijnde processen om zo snelle en betaalbare diensten te leveren zonder in te boeten aan kwaliteit of betrouwbaarheid. Dit betekent dat u de vertaling van uw statuten snel ontvangt, zonder dat u daar een fortuin aan uit hoeft te geven.

Het vertalen van statuten moet gedaan worden door een professionele vertaler met expertise in juridisch vertalen. Deze vertalers hebben vaak een achtergrond in de rechten of jarenlange ervaring met het vertalen van juridische documenten. Daarnaast kan het vereist zijn dat de vertaling beëdigd is, wat betekent dat de vertaler officieel erkend is door de rechtbank of een andere juridische autoriteit.

Meest gekozen talen van dit moment

(Beëdigde) vertaling
Engels
Gemiddelde prijs vanaf €0,10 per woord
Bekijken
(Beëdigde) vertaling
Frans
Gemiddelde prijs vanaf €0,10 per woord
Bekijken
(Beëdigde) vertaling
Spaans
Gemiddelde prijs vanaf €0,10 per woord
Bekijken
(Beëdigde) vertaling
Chinees
Gemiddelde prijs vanaf €0,10 per woord
Bekijken
(Beëdigde) vertaling
Duits
Gemiddelde prijs vanaf €0,10 per woord
Bekijken
(Beëdigde) vertaling
Saoedi-Arabisch
Gemiddelde prijs vanaf €0,10 per woord
Bekijken
(Beëdigde) vertaling
Italiaans
Gemiddelde prijs vanaf €0,10 per woord
Bekijken

Het belang van een officiële, beëdigde vertaling van uw statuten

Het (laten) vertalen van statuten is van groot belang voor bedrijven die niet alleen binnen het land van eigen vestiging, maar ook internationaal opereren. Statuten bieden juridische helderheid, ze helpen door verschillende juridische systemen te navigeren en ze zorgen ervoor dat alle partijen de inhoud en implicaties van de documenten volledig begrijpen. Een beëdigde vertaling van uw statuten dient uitgevoerd te worden door een vertaler die officieel wordt erkend door de overheid en gerechtelijke instanties en daarmee aan alle wettelijke vereisten voldoet. Dit houdt dus in dat uw vertaalde statuten juridisch geldig zijn voor officiële procedures en bij het aangaan van internationale partnerschappen.

Uiteraard is het mogelijk om het vertaalde document ook in het buitenland te gebruiken, door het document te laten legaliseren. Meer informatie over beëdigd vertalen vindt u op onze webpagina: beëdigd vertalen.

Statuten laten vertalen. Wat zijn de kosten?

De kosten voor een reguliere (niet-beëdigde) vertaling berekenen wij op basis van de gewenste talencombinatie en de hoeveelheid woorden die uw documenten tellen, zo kunt u al vanaf €0,10 per woord exclusief btw teksten laten vertalen. De kosten voor een beëdigde vertaling zijn vanaf €0,16 per woord exclusief btw. Wij berekenen de kosten op basis van de tijd die de vertaler kwijt is aan het vertalen van het document. Helder en eerlijk. Bekijk de tarieven.
Vraag een vrijblijvende offerte aan

Tevreden klanten: 9.6 op basis van meer dan 3000+ reviews

Geverifieerd

17/05/2025 Patricia, Den Haag

“The staff were extremely helpful - they responded to my request for a translated document on the same day I messaged via their website they and had th”

Geverifieerd

17/05/2025 Anna, Enschede

“I found out that I had to return a translated document within a matter of days for a very important event to go through. It was quite stressful and wh”

Geverifieerd

16/05/2025 Capri Management B.V., EINDHOVEN

“Aanrader voor uw zakelijke en privé vertaal werkzaamheden.”

Geverifieerd

16/05/2025 Piet, Geldermalsen

“Uitstekend!!”

Geverifieerd

16/05/2025 Johan Burggraaf, Leerdam

“Opdracht was het vertalen van een uittreksel KvK naar Duits. Werkelijk alles werd geregeld voor me: opvragen uittreksel in papieren versie met 'natte ”

Corrector

Wat is een corrector?

Glenn Walsh
februari 24, 2025

Veelgestelde vragen over Statuten laten vertalen

Jeffrey Posthuma

Sinds 2011 ben ik als vertaaladviseur het aanspreekpunt voor klanten met een vertaalbehoefte. Geen dag is hetzelfde en na al die jaren help ik iedere klant nog altijd met evenveel passie en verveelt mijn vak geen moment.

“De juiste vertaaloplossing verzorgen voor elke klant, dat is mijn vak.“

Vertaaladviseur