• *ISO 9001, ISO 17100 en ISO 27001 gecertificeerd

  • Arbeidsovereenkomst laten vertalen

    Een arbeidsovereenkomst laten vertalen? Het is belangrijk om te zorgen dat de kleine letters op orde zijn.   Mede door onze ISO certificeringen kunt u er vanuit gaan dat de overeenkomst op de hoogste standaard wordt vertaald en nauwkeurig wordt gecontroleerd, alvorens deze zal worden opgeleverd.

    arrow cta

    2500+ beoordelingen gemiddeld 9,6

    17/07/2024 Veronica, Amsterdam

    “I have had a great experience with this service. I needed a sworn translation of my diplomas and it was done perfectly in 24 hours.”

    16/07/2024 Theo, Zutphen

    “snel, goede kwaliteit vertaling en klantgericht”

    15/07/2024 Jan, Sint Maartensdijk

    “Zeer snelle en goede communicatie, heel makkelijk bereikbaar, kwalitatief zeer goed”

    15/07/2024 Hanna Ekimova, Ridderkerk

    “Deskundig en snel”

    15/07/2024 Anneke Van Hillo, Veenendaal

    “Ik ben supergoed geholpen.aardige meneer en snelle service dank hiervoor”

    Next
    Prev

    Arbeidsovereenkomst laten vertalen door een professioneel vertaalbureau

    Een arbeidsovereenkomst is een bindende verklaring wat uw personeel van u kunt verwachten en u van uw personeel. Neemt u personeel aan vanuit het buitenland, dan is het noodzakelijk om te zorgen dat dit arbeidsdocument correct en betrouwbaar vertaald wordt. Een dergelijk juridisch document kunt u het beste laten vertalen door een erkend vertaalbureau.
    Onze native speakers vertalen de arbeidsdocumenten op een professionele en discrete manier.

    Arbeidsovereenkomst vertalen
    Arbeidsovereenkomst vertalen

    Arbeidsovereenkomst beëdigd laten vertalen

    Een arbeidsdocument laten vertalen met de garantie dat het goed gebeurt? Een beëdigd vertaler hanteert de hoogste standaard in vertaalwerk. Vertaalbureau Urgent Vertalen is gespecialiseerd in het beëdigd vertalen van een arbeidsovereenkomst. We vertalen dagelijks vele documenten, voor zowel kleine als grote bedrijven en particulieren. Heeft u een arbeidsovereenkomst nodig voor het buitenland? Onze standaard vertaalservice is professioneel genoeg om een uitstekende en officiële vertaling te leveren. Wel raden we aan om een dergelijk officieel document beëdigd te laten vertalen. Als de arbeidsovereenkomst beëdigd wordt vertaald, dan is het noodzakelijk deze ook te legaliseren. Dankzij de snelle vertaal- en legalisatie service van vertaalbureau Urgent Vertalen, wordt het arbeidscontract professioneel en met spoed vertaald.

    Arbeidsovereenkomst vertalen voor uitzendbureaus

    Ben je werkzaam voor een uitzendbureau, of bij een uitzendbureau? Als uitzendbureau ben je een bemiddelaar en leverancier van personeel. Hierdoor kan het regelmatig voorkomen dat je een vertaling nodig het van een arbeidscontract. In nagenoeg alle branches zijn er uitzendbureaus en met de vele flexwerkers uit binnen- en buitenland kun je haast niet zonder een vertaalbureau. Dankzij onze spoed vertaalservice kunnen uitzendbureaus in zeer korte tijd de arbeidsovereenkomsten laten vertalen door een officieel en professioneel vertaalbureau.

    De kenmerken van een arbeidsovereenkomst

    Een arbeidscontract, of arbeidsovereenkomst is een officieel en juridisch contract, waarin de afspraken vermeld staan die de werkgever en de werknemer met elkaar overeenkomen. Normaliter wordt een arbeidsovereenkomst aangegaan op het moment van indiensttreding, uiteraard met beider toestemming. Er zijn diverse arbeidsdocumenten beschikbaar, denk hierbij bijvoorbeeld aan een contract van bepaalde, of onbepaalde tijd. In de meeste gevallen zal de werkgever met zijn werknemer een overeenkomst aangaan van een tijdelijke periode en bij tevredenheid een vast, onbepaalde tijd contract aangaan.

    In deze tijd van internationalisering, waarbij veel werkzaamheden over de grens gebeuren is het steeds vaker nodig dat een werkgever een contract aangaat met een werknemer uit het buitenland. In dit geval zal het officiële document vertaald moeten worden. Veel voorkomende vertaling van arbeidsdocumenten zijn bijvoorbeeld Poolse vertalingenHongaarse vertalingenSpaanse vertalingen en uiteraard Engelse vertalingen. Werken in het buitenland? Niet alleen voor de werkgever is het van belang dat het arbeidscontract betrouwbaar wordt vertaald, ook voor de werknemer is het van belang te weten welke verplichtingen aan worden gegaan en wat er voor teruggekregen wordt.

    jeffrey posthuma

    “De juiste vertaaloplossing verzorgen voor elke klant, dat is mijn vak.“

    Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie


    Strikte beveiliging en geheimhouding volgens ISO 27001. Naast de Privacywet (AVG), hebben al onze medewerkers en vertalers een geheimhoudingsovereenkomst ondertekend. Urgent Vertalen is een van de weinige vertaalbureaus die naast de ISO 9001 kwaliteitsmanagement- en ISO 17100 vertaaldienstennorm ook gecertificeerd is voor de ISO 27001 informatiebeveiligingsnorm. Hierdoor voldoen onze processen o.a. op basis van beveiliging aan zeer strenge eisen om uw documentatie en gegevens extra te beschermen.

    iso 9001 iso 17100 en iso 27001 gecertificeerd

    Onze werkwijze voor uw vertaling

    Stap 1

    Na ontvangst van uw aanvraag controleert onze vertaaladviseur uw documenten

    Stap 2

    Op basis van de gewenste talencombinatie en vakjargon selecteren de meest geschikte gediplomeerde vertaler voor uw vertaalverzoek

    Stap 3

    In overleg met onze vertaler maakt de vertaaladviseur een prijsopgave op basis van tijd dat de vertaler hiervoor kwijt is. In het maken van de prijsopgave wordt rekening gehouden met herhaling van werkzaamheden en bewerkelijkheid van het document.

    Stap 4

    Een vrijblijvende offerte op maat wordt op werkdagen meestal binnen 60 minuten aan u toegezonden

    Stap 5

    Bij akkoord ontvangen wij graag uw factuurgegevens en eventueel benodigde verzendgegevens

    Stap 6

    Urgent Vertalen start aan uw opdracht en levert op binnen de afgesproken tijd.

    Stap 7

    Kwaliteit van ons werk garanderen wij ook na oplevering van uw vertaling; Mocht u toch twijfels hebben over onze vertaalslag, bijvoorbeeld een bepaalde woordkeuze, controleren wij uw bevindingen en ontvangt u zonder extra kosten een gecorrigeerde vertaling.

    Veelgestelde vragen

    Het laten vertalen van uw arbeidsovereenkomst voor internationale werknemers is cruciaal om ervoor te zorgen dat zij alle arbeidsvoorwaarden volledig begrijpen. Dit helpt om misverstanden te voorkomen en een sterke, transparante relatie met uw werknemers op te bouwe

    Een nauwkeurig vertaalde arbeidsovereenkomst toont uw toewijding aan het ondersteunen van internationale werknemers en maakt het voor hen eenvoudiger om uw aanbod te accepteren. Het laat zien dat uw bedrijf serieus omgaat met diversiteit en inclusiviteit, wat uw reputatie als werkgever versterkt.

    Als uw bedrijf internationaal uitbreidt, is het essentieel om arbeidsovereenkomsten te vertalen naar de lokale taal. Dit helpt niet alleen bij het naleven van lokale wet- en regelgeving, maar maakt ook dat uw nieuwe werknemers zich welkom en begrepen voelen.

    Juridische compliance kan sterk variëren tussen landen. Door uw arbeidsovereenkomsten professioneel te laten vertalen, zorgt u ervoor dat alle juridische termen en voorwaarden correct zijn vertaald, wat helpt om juridische geschillen en non-compliance te voorkomen.

    In tweetalige werkomgevingen helpt een professioneel vertaalde arbeidsovereenkomst om taalbarrières te doorbreken en een harmonieuze werkplek te creëren. Het waarborgt dat alle werknemers dezelfde informatie en voorwaarden begrijpen, ongeacht hun taalachtergrond.

    Voor startups kan het inhuren van internationaal talent een competitief voordeel bieden. Een duidelijke, vertaalde arbeidsovereenkomst helpt om het proces te versnellen en te verzekeren dat alle partijen duidelijkheid hebben over de arbeidsvoorwaarden, wat vertrouwen opbouwt vanaf het begin.

    Bij fusies en overnames kan er vaak verwarring ontstaan over de bestaande arbeidsvoorwaarden. Door arbeidsovereenkomsten te vertalen, kunt u zorgen voor een soepele overgang en duidelijkheid bieden aan alle betrokken werknemers, ongeacht hun taal.

    Voor tijdelijke of seizoensgebonden werknemers is het cruciaal om arbeidsovereenkomsten te vertalen om de arbeidsvoorwaarden, duur van het dienstverband en andere belangrijke details duidelijk te communiceren. Dit helpt om juridische complicaties en misverstanden te voorkomen.

    Bedrijven in de exportsector hebben vaak te maken met werknemers uit verschillende taalgebieden. Een vertaalde arbeidsovereenkomst helpt om duidelijke en juridisch bindende afspraken te maken, wat essentieel is voor het behouden van goede arbeidsrelaties en het voorkomen van juridische problemen.

    U kunt eenvoudig een vertaalopdracht plaatsen door contact met ons op te nemen via onze website, telefoon of e-mail. Beschrijf uw specifieke situatie en behoeften, en wij zullen u begeleiden door het proces en zorgen voor een op maat gemaakte oplossing voor uw vertaalbehoeften.

    Wat zijn de kosten voor het vertalen van een arbeidsovereenkomst?

    De kosten voor het vertalen van een arbeidsovereenkomst variëren afhankelijk van de taal en het aantal woorden. Neem contact met ons op voor een vrijblijvende offerte op maat.

    Volledig betrouwbaar. Strikte geheimhouding volgens ISO 27001 geldt voor elke vertaalopdracht.

    Meer info

    Het team achter de vertalingen

    Bij ons vertaalbureau zijn we trots op ons team van gepassioneerde taalexperts, elk met een eigen unieke specialisatie. Ze worden ondersteund door een zorgvuldig gekozen netwerk van professionele vertalers en revisoren. Ons gezamenlijke doel is om de hoogste kwaliteit te leveren in de vertaling van uw teksten.

    vertaalbureau team

    Waarom kiezen voor Urgent Vertalen?

    ISO 9001, ISO 17100 en ISO 27001 gecertificeerd

    Vaak binnen 24 uur vertaald zonder spoedtoeslag

    Beëdigde vertalingen en volledige legalisatieservice

    2500+ Klanten geven ons gemiddeld een 9,6/10

    iso 9001 iso 17100 en iso 27001 gecertificeerd