Home / Arabisch vertaalbureau Urgent Vertalen
Arabisch vertaalbureau Urgent Vertalen
Arabisch vertaalbureau nodig? Wij vertalen dagelijks verschillende soorten documenten vanuit of naar het Arabisch. Arabisch vertaalbureau Urgent Vertalen levert vertalingen waarop u kunt vertrouwen.






Kies voor een professioneel Arabisch vertaalbureau
De naam zegt het al Arabisch vertaalbureau Urgent vertalen. Omdat wij dagelijks te maken hebben met Arabische vertalingen, of het nou beëdigd of regulier is, hebben wij een groot team van Arabische vertalers die voor klaar staan. Doordat ons team van beëdigde vertalers Arabisch zo groot en divers is, kunnen wij snel uw Arabische vertalingen verzorgen tegen een scherp tarief.
Het vertalen van of naar het Arabisch hoeft natuurlijk niet altijd beëdigd te gebeuren. Het kan zijn dat u voor uzelf iets vertaald wil hebben van of naar het Arabisch. Denk hierbij bijvoorbeeld aan een website, blog, folder of zelfs een liefdesbrief. Wij werken uitsluitend met gediplomeerde en native Arabische vertalers die u graag van dienst zijn.
Doordat wij de vertaler Arabisch nauwkeurig selecterenn op basis van uw document, bent u verzekerd van een volledig correcte vertaling. Aangezien wij volledig achter de kwaliteit van onze vertalingen staan, durven wij hieraan ook consequenties te hangen, wanneer uw Arabische vertaling niet correct zou zijn. Bent u niet tevreden met uw Arabische vertaling dan krijgt u gewoon uw geld terug!

De garanties van ons vertaalbureau
Beëdigd vertaler Arabisch-Nederlands
Wij als Arabisch vertaalbureau vinden niet alleen dat onze beëdigde vertalers aan strenge toelatingseisen moeten voldoen. Ook een vertaler Nederlands-Arabisch en Arabisch-Nederlands, die niet beëdigd is, behoort in het bezit te zijn van een afgeronde vertaalopleiding op minimaal HBO-niveau en aantoonbare ervaring.
Een beëdigde vertaling Arabisch-Nederlands of Nederlands-Arabisch wordt bij ons vertaalbureau verzorgd door een beëdigde vertaler. Een beëdigde vertaler is in het bezit van een afgeronde vertaalopleiding op HBO-niveau en is gemachtigd om een officieel document zoals een akte, diploma, KvK-uittreksel of geboorteakte te vertalen.
Waarom kiezen voor de legalisatieservice van Urgent Vertalen? U bespaart veel tijd en moeite. U hoeft geen vrije dag op te nemen voor het bezoeken van alle instanties. U hoeft niet een aantal keer de rit van en naar Den Haag te maken, u bespaart hiermee uw reiskosten. Vertaalbureau Urgent Vertalen in Den Haag is een expert in het legaliseren van uw documentatie en is altijd op de hoogte van de laatste regels wat betreft de legalisatie. U komt hierdoor niet voor vervelende verrassingen te staan bij de instanties. Nadat uw beëdigde vertaling klaar is kunnen wij direct beginnen aan de gehele legalisatie, hierdoor is het gelegaliseerde document sneller klaar. U krijgt uw documentatie traceerbaar opgestuurd. Hierdoor weet u precies wanneer u uw gelegaliseerde documenten zal ontvangen.
Uw vertaling in 3 eenvoudige stappen
Over het Arabisch: Wat belangrijk is bij elke vertaling
een document van of naar het Arabisch vertalen, onderzoek dan de volgende elementen. Het is belangrijk om inzichtelijk te hebben voor welk land uw Arabische vertaling bedoeld is. Er bestaan 22 landen die tot de Arabische Liga behoren, waar gezamenlijk meer dan 300 miljoen mensen wonen. In de 22 Arabische landen bestaan talloze dialecten. De geschreven taal verschilt vaak enorm met de gesproken versies. De verschillen bestaan in woordenschat, uitspraak, zinsopbouw en werkwoordvervoegingen. Een persoon uit Egypte, met Arabisch als moedertaal, kan op het allerhoogste niveau gestudeerd hebben, terwijl dit niet garandeert dat hij zich in Marokko of Koeweit verstaanbaar kan maken. Het is afhankelijk van het doel van uw vertaling welk dialect wordt gebruikt.Wat wilt u met uw vertaling bereiken? Reist u af naar een Arabisch sprekend land, wilt u een Arabisch sprekende doelgroep bereiken met uw tekst, kortom, wat is uw doel? Het is belangrijk om inzichtelijk te hebben voor welk land uw Arabische vertaling bedoeld is. Er bestaan 22 landen die tot de Arabische Liga behoren, waar gezamenlijk meer dan 300 miljoen mensen wonen. In de 22 Arabische landen bestaan talloze dialecten. De geschreven taal verschilt vaak enorm met de gesproken versies. De verschillen bestaan in woordenschat, uitspraak, zinsopbouw en werkwoordvervoegingen.
Elk van de 22 landen heeft haar eigen cultuur, geschiedenis, gebruiken en gewoontes. Onderzoek wat belangrijk is voor het land waarvoor u een tekst of document laat vertalen of vraag advies aan de native speaker vertaler die u bij Urgent Vertalen vindt. Volgens de in 1946 opgerichte Arabische Liga is de definitie van het begrip ‘Arabier’ iemand met als moedertaal Arabisch, woonachtig in een Arabisch land is en sympathie heeft voor Arabische ambities. De Arabische Liga wordt ook wel het Midden-Oosten genoemd, hoewel daar ook landen als Turkije, Israël en Iran toe worden gerekend die er officieel niet bij horen.
22 landen behoren tot de Arabische Liga. U begrijpt dat binnen zo’n groot gebied verschillende culturele gewoontes bestaan. Sommige gewoontes zitten echter door de gehele Arabische wereld verweven. Zo spelen ouders binnen de Arabische cultuur een belangrijke rol. Van de vader wordt verwacht dat hij zijn gezin onderhoudt, hoewel dit in delen waar Westerse invloeden gelden, minder belangrijk wordt geacht en er ook door vrouwen wordt gewerkt.
Een eigenschap die al eeuwen in de Arabische cultuur leeft, is gastvrijheid. Weiger je een uitnodiging, dan kan dat als een belediging worden opgevat. Is een huis groot genoeg, dan wordt bezoek in een aparte ruimte verwelkomd. Privacy is sowieso een belangrijk onderwerp. Mensen praten minder makkelijk over gevoelens en privézaken worden niet buitenshuis besproken. Wordt er gezamenlijk gegeten, weiger dan nooit een drankje. Dit wordt als onbeleefd ervaren. Val niet direct aan wanneer het eten op tafel staat, wacht tot het wordt aangeboden. Handen worden gewassen vóór het eten en de rechterhand wordt gebruikt om te eten, drinken of iets door te geven aan tafel. Links is bedoeld voor toiletbezoek en wordt daarom als ‘onrein’ beschouwd. Dit is slechts een greep uit de algemene Arabische gebruiken. Raadpleeg meerdere informatiebronnen wanneer u voor zaken of privé naar een Arabisch land gaat. Bedenk dat de gebruiken vaak eeuwenoud zijn en veelal vanuit de Koran zijn voorgeschreven. Een goede voorbereiding kan het verschil maken tussen wel of geen succes en wel of geen leuk verblijf.
Kies voor een vertaler die zowel de taal als het land kent. Door een native speaker vertaler uw document te laten vertalen, garanderen wij u een vertaling die altijd haar doel dient. Of het nu om een officieel document gaat of om het bereiken van een specifieke doelgroep, u profiteert standaard van de garantie dat het goed gebeurt.
Meest gekozen talen van dit moment
Tevreden klanten: 9.6 op basis van meer dan 3000+ reviews
Veelgestelde vragen over Arabisch vertaalbureau Urgent Vertalen
Wat voor soort vertaaldiensten biedt uw Arabisch vertaalbureau aan?
Ons Arabisch vertaalbureau biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder documentvertaling, websitevertaling, juridische vertaling, medische vertaling, technische vertaling en lokalisatiediensten. We behandelen ook spoedvertalingen en kunnen documenten in diverse formaten verwerken.
In welke sectoren is uw Arabisch vertaalbureau gespecialiseerd?
Wij zijn gespecialiseerd in verschillende sectoren, waaronder de juridische, medische, technische, onderwijs- en toerismesector. Ons team van vertalers heeft specifieke expertise in deze gebieden om nauwkeurigheid en professionaliteit te garanderen.
Hoe zorgt u voor de nauwkeurigheid van vertalingen?
Wij waarborgen de nauwkeurigheid door enkel samen te werken met native speakers die gecertificeerde vertalers zijn in hun respectievelijke vakgebieden. Bovendien ondergaan al onze vertalingen een grondig revisieproces door een tweede expert om de kwaliteit te verzekeren.
Kunt u vertalingen legaliseren of notariëren?
Ja, we bieden legalisatie- en notarisatiediensten aan voor documenten die dit vereisen. Informeer bij ons team voor meer details over deze specifieke diensten.
Hoe kan ik een vertaalopdracht plaatsen?
U kunt een vertaalopdracht plaatsen door contact op te nemen via onze website, per e-mail of telefonisch. We vragen u om de documenten die vertaald moeten worden en uw specifieke vereisten door te geven, zodat we een vertaalofferte op maat kunnen maken.